Exemplos de uso de "растапливать сердца" em russo

<>
Другими словами, наши выбросы парниковых газов, приводя к достаточному потеплению для таяния арктического льда, создали цепь обратной связи, которая будет приводить к большему потеплению и растапливать больше льда, даже если завтра мы вообще перестанем выбрасывать парниковые газы. In other words, our greenhouse gas emissions have, by causing enough warming to melt the arctic ice, created a feedback loop that will generate more warming, and melt more ice, even if we were to stop emitting all greenhouse gases tomorrow.
Курение может быть вредным для его сердца. Smoking may be harmful to his heart.
С глаз долой из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком. Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
От всего сердца благодарим Вас за согласие участвовать в нашем мероприятии в качестве референта. We are very pleased to be able to welcome you as a speaker at our event.
Я надеюсь от всего сердца, что Ваша семья будет Вам утешением и радостью, она, конечно, поможет Вам преодолеть потерю. I sincerely hope that your family will be a source of consolation and comfort for you: they will surely help you to cope with this loss.
От всего сердца желаем Вам, чтобы Вы пережили трудное время печали. We sincerely hope that you soon make it through this difficult mourning period.
С 2009 года в стремлении "завоевать сердца и умы" и выполнить невозможную задачу совмещения помощи с наступательными операциями, служба "военно-гражданской деятельности" при Министерстве обороны (Cimic), упраздненная в 2012 году, вместе с небольшой французской общественной организацией, способствовала многочисленным общественным работам и деятельности, направленной на восстановление сельского хозяйства в десятках горных селений. Since 2009, to try to "win hearts and minds" and achieve the impossible task of reconciling aid and offensive actions, a "civil-military actions" service from the Ministry of defence (Cimic), closed in 2012, has carried out, and continues to carry out successfully, through a small French NGO, many community and agricultural rehabilitation projects in dozens of mountain villages.
Мы сделаем пострадавшему непрямой массаж сердца. We will give a closed-chest heart massage to the victim.
Кассета с приборами, прикрепленная к груди скайдайвера, будет следить за работой его сердца, за дыханием, и собирать данные эхокардиограммы. The instrument pack, worn on the jumper’s chest, will monitor his heart and respiratory rates and collect echocardiogram data.
Спустя 20 минут, когда врачи стали согревать грудную полость мальчика, желудочки сердца у него начали сокращаться. Twenty minutes later, as doctors worked to warm the boy’s chest cavity, the ventricles of his heart started contracting.
«Если подать холод достаточно быстро, до остановки сердца, то жизненно важные органы, и в частности мозг, какое-то время смогут выдерживать холод без крови», — объясняет Тишерман. “If you get cold fast enough before the heart stops, the vital organs, particularly the brain, can tolerate cold without blood flow for a time,” Tisherman explains.
«Через социальные сети собирается информация на каждого украинца, что позволяет русским выявлять сочувствующих, участвовать в различных сообществах и завоевывать умы и сердца других пользователей, — объясняет Левус. “Social networks gather data on every Ukrainian, and allow the Russians to hand select sympathizers, based on their posts and information, to participate in groups in order to win the hearts and minds of other users,” he said.
Лично мне нравится называть VIX «биением сердца рынка», просто потому, что долгосрочный график похож на него – короткие рывки при гипер-активности, за которыми следуют уровни снижения активности и отдыха. I personally like to call the VIX the Heart Beat of the market, simply because the long-term chart looks like one -- short spurts of hyper action followed by declining levels of activity and rest.
Их сердца могут быть черными, как ночь, и исполненными самых гнусных антимусульманских предрассудков, которые только можно вообразить. Это не имеет никакого значения. Their hearts could be as black as night, corrupted by the most sordid sort of anti-Muslim prejudice that one can imagine, and it would not matter in the least.
Смертность пугающим образом росла: смертей от рака, а также от заболеваний сердца и легких стало в годовом исчислении на 3% больше. Early in the year, the death rate was showing alarming signs of a broad-based increase, as deaths from heart disease, cancer, and respiratory ailments were all up by more than 3% on a year-over-year basis.
Но только не подумайте, что у меня совсем нет сердца: в собравшейся толпе я нашел очень сильного мужчину, который спрятался за пушкой и держал Рейчел за левую ногу (он наклонился так, чтобы его не было видно на снимке). Just so you don’t think I’m completely heartless, I found a very strong man in the crowd that had gathered and asked him to hide behind the cannon and hold her left leg. (He crouched in a way to obscure himself from the camera’s view.)
Может ли он, ко всему прочему, еще и верить в то, что новое, значительное вовлечение в процесс, призванный завоевать сердца и умы, приведет к желаемым результатам в течение 18 месяцев, после которых он обещает начать выводить американских солдат? Can he, on top of that, possibly believe that the new intense involvement, aimed at what used to be called a struggle for hearts and minds, will produce the desired results within the 18 months after which he promises to begin withdrawing America’s soldiers?
Они сказали: «Объявление у входа, на котором написано: «Открытые сердца, открытые умы, открытые двери». They said, “The sign out front that says, ‘Open Hearts, Open Minds, and Open Doors.’
Китай не вдохновляет умы и сердца, как это делает Америка. China does not inspire hearts and minds like America does.
Да озарит свет Воскресения сердца всех вас, чтобы вы могли возрадоваться вместе со всеми людьми в любви, мире и согласии благодаря Сыну и Слову Божию, который есть Свет мира, Правда и Жизнь. May the light of the Resurrection illumine the hearts of all of you so that you may rejoice with all people in love, peace and concord through the Son and Word of God, who is the Light of the world, the Truth and the Life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.