Exemples d'utilisation de "растворенной" en russe
Анализ проб морской воды, отобранных через три месяца после разлива, выявил следы дисперсированной и растворенной в воде нефти только в подвергшихся его воздействию районах;
The analysis of marine waters sampled three months after the spill detected traces of oil dispersed and dissolved in the water only in the affected areas;
Концентрации ПеХБ в растворенной фазе в среднем составляют 0,016 нг/л, тогда как на твердую взвесь приходится лишь незначительная часть общего объема ПеХБ.
Concentrations of PeCB in the dissolved phase averaged 0.016 ng/L, while suspended solids represented only a small fraction of the total amount of PeCB.
Необходимо провести выборочные измерения параметров растворенной и общей ртути в осадках на отдельных участках с целью обоснования схемы параметризации ее химического состава в водной фазе и сухого осаждения в моделях.
Event-based measurements of dissolved and total mercury in precipitation are needed at selected sites for validation of aqueous-phase chemistry and wet deposition parametrizations in the models.
Вы растворите его прах в соляном растворе, затем замените мои имплантанты.
You dilute his ashes in a saline solution, then replace my current implants with those.
Ну, кажется, он подумал, что скрещивание с нормальными людьми поможет растворить эффект.
He thought that interbreeding with normal humans might dilute the effect.
" метод полного разрежения потока " означает процесс смешивания разрежающего воздуха с полным потоком выхлопных газов до отделения соответствующей фракции потока растворенных выхлопных газов в целях анализа.
" full flow dilution method " means the process of mixing dilution air with the total exhaust flow prior to separating a fraction of the diluted exhaust stream for analysis.
Я знаю как растворить тела в гидроксиде натрия.
I know how to dissolve bodies with sodium hydroxide.
Убийца пытался растворить его труп в гидроксиде калия.
His killer tried to dissolve his dead body in potassium hydroxide.
композитный материал- для сжатых, сжиженных, охлажденных сжиженных и растворенных газов;
composite material for compressed, liquefied, refrigerated liquefied gases and dissolved gases;
Как вы видите, в ней растворено очень и очень много минералов.
As you can see, it's got lots and lots of minerals dissolved in it.
Поверхностные воды характеризуются низкой соленостью, высокой температурой и высокой концентрацией растворенного кислорода.
Surface waters showed low salinity, high temperature and high dissolved oxygen content.
в случае сжатых газов, сжиженных газов и растворенных газов: 20 % испытательного давления;
For compressed gases, liquefied gases and dissolved gases: 20 % of the test pressure;
углеродистая сталь- для сжатых, сжиженных, охлажденных сжиженных и растворенных под давлением газов;
carbon steel for compressed, liquefied, refrigerated liquefied gases and gases dissolved under pressure;
Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
An electrical signal to the implant would dissolve the gold cover to release the drug.
Увеличение уровня содержания растворенного органического углерода (РОУ) связывается с уменьшением осаждения серы (S).
Increases in dissolved organic carbon (DOC) were related to reduced sulphur (S) deposition.
основные параметры (например, глубина, температура воды, сток или дебит, pH, проводимость, растворенный кислород);
Basic (e.g. depth, water temperature, flow or discharge, pH, conductivity, dissolved oxygen);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité