Exemplos de uso de "растут" em russo com tradução "surge"
Traduções:
todos4811
grow3155
rise1223
advance89
surge56
raise43
rally35
spiral7
build up4
outras traduções199
Наши научные знания растут, приводя к неисчислимым новым применениям.
Our scientific knowledge is surging forward, leading to innumerable new applications.
Курс евро находится на рекордно высоком уровне, цены на нефть растут и ожидается, что процентные ставки будут выше.
The euro is at record levels, oil prices are surging and interest rates are expected to go higher.
Чтобы понять, кто из них прав, важно, во-первых, признать, что рынки недвижимости не всех китайских городов однозначно растут.
To determine who is right, it is important, first, to recognize that not all Chinese cities’ property markets are surging.
В настоящее время объемы добычи нефти в США растут — к ужасу администрации Обамы, которая питает ненависть ко всем углеродным источникам энергии.
Production is surging in the U.S., to the consternation of the Obama Administration, which hates all carbon sources of energy.
Хотя цифровые рекламные расходы и растут почти на 30% в год, они по-прежнему составляют лишь 8% от общего объема расходов Индии на рекламу.
While growth in digital advertising expenditure is surging, at an annual rate of nearly 30%, it still comprises just 8% of India’s total ad spending.
Согласно Кругману, восстановление произошло не из-за сокращения расходов, против которого он выступает в течение многих лет, а потому что мы «похоже, перестали затягивать гайки: госрасходы не растут, но они, по крайней мере, перестали падать.
The recovery, according to Krugman, has come not despite the austerity he railed against for years, but because we “seem to have stopped tightening the screws: Public spending isn’t surging, but at least it has stopped falling.
В то же время, потребление ресурсов океана продолжает расти.
In the meantime, consumption of the oceans’ resources continues to surge.
Будет интересно посмотреть, продолжат ли преуспевать акции США, даже когда доллар резко растет.
It will be interesting to see if US stocks continue to do well, even as the US dollar surges.
Золото продолжило расти вчера, прорываясь выше уровня 1205 (S1) и достигло сопротивления 1215 (R1).
Gold continued its surge yesterday, breaking above 1205 (S1) and hitting 1215 (R1).
Когда позднее начинает вкладывать широкая публика, и цена, и показания индикатора OBV начинают стремительно расти.
When the public then moves into the security, both the security and the On Balance Volume will surge ahead.
Пара действительно начала набирать обороты и я увидел, как она стремительно растет, особенно когда вышли новости.
The pair really started to gain steam and I could see that it was surging, especially when the news came out.
Кэмерон и министр финансов Джордж Осборн занимались именно этим до того, как начал расти рейтинг UKIP.
This is what Cameron and Chancellor of the Exchequer George Osborne were focusing on until UKIP surged in the opinion polls.
Фундаментальные аналитики, наверное, рвут на себе волосы сейчас – хотя экономические данные заметно ухудшились, доллар продолжает расти.
Fundamental analysts may be pulling their hair out at this stage – although US economic data has taken a serious turn for the worst, the dollar is still surging.
Brexit голосование было тройным протестом: против растущей иммиграции, банкиров Лондонского Сити и институтов Европейского Союза, именно в этом порядке.
The Brexit vote was a triple protest: against surging immigration, City of London bankers, and European Union institutions, in that order.
Между тем производство опия растет, и Афганистан в настоящее время занимает второе место в мире по отмыванию денег (после Ирана).
Meanwhile, opium production is surging, and Afghanistan now ranks second in the world in money laundering (after Iran).
Однако в эпоху растущего национализма маленькие страны с открытой экономикой, как бы они хорошо ею не управляли, скорее всего, пострадают.
But, at a time of surging nationalism, these small and open economies, however well managed, are likely to suffer.
Аналогичным образом, стремительно растущие внешние ПИИ Китая играют положительное значение и для Китая, и для стран, в которые они делаются.
Similarly, the surge in China's outward FDI is good for China and for host countries.
Причиной растущей популярности Уилдерса, помимо распространённого недоверия к мусульманам, является его успешное создание собственного имиджа в качестве борца за свободу слова.
The reason for Wilders' surging popularity, apart from widespread distrust of Muslims, is that he has successfully cultivated an image as a fighter for free speech.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie