Sentence examples of "расход на водосливе" in Russian

<>
Кроме того, необходимо записывать расходы на амортизацию как расход на корр. счет. You must also charge the depreciation as expenditure to an offset account.
В поле Расход на комиссию введите уменьшенную сумму комиссии, взимаемой банком при уменьшении суммы гарантийного письма. In the Commission expense field, enter the decreased value commission charged by the bank to decrease the letter of guarantee value.
Чтобы назначать клиентам или поставщикам за пределами указанной географической области расход на транспортировку автоматически, выполните следующие действия: To assign a freight charge automatically to customers or vendors who are located outside a specific vicinity:
В поле Расход на комиссию введите увеличенную сумму комиссии, взимаемой банком при увеличении суммы гарантийного письма. In the Commission expense field, enter the increased value commission charged by the bank to increase the letter of guarantee value.
Можно распределить сумму в строке накладной поставщика как расход на не инвентаризированную или основанную на категории строку заказа на покупку. You can also allocate the amount on a vendor invoice line as an expense to a non-inventoried or category-based purchase order line.
Если из-за интенсивных отложений частиц на фильтре поддерживать заданный расход на всем протяжении цикла (в пределах ± 5 %) невозможно, то результаты испытания признаются недействительными. If the set flow rate cannot be maintained over the complete cycle (within ± 5 per cent) because of high particulate loading on the filter, the test shall be voided.
Согласно диаграмме 7, в 2004 году реальный расход на душу населения с точки зрения начисления специальных пособий (комплексное медицинское обслуживание и социальные пособия) в 1,45 раза превысил показатель 1990 года; в случае же оказания материальной помощи это соотношение составило 1,98. Figure 7 shows that real per capita spending in 2004 for benefits in kind (comprehensive health care services and social benefits) was 1.45 times the 1990 figure, while the same ratio for cash benefits was 1.98.
Если из-за высокой нагрузки на фильтр поддерживать установленный расход на протяжении всего цикла в пределах ± 2,5 % невозможно, то результаты испытания не учитываются. If the set flow rate cannot be maintained over the complete cycle within ± 2.5 per cent because of high particulate loading on the filter, the test shall be voided.
Если из-за интенсивных отложений частиц на фильтре поддерживать заданный расход на всем протяжении цикла в пределах ± 2,5 % невозможно, то результаты испытания аннулируются. If the set flow rate cannot be maintained over the complete cycle within ± 2.5 per cent because of high particulate loading on the filter, the test shall be voided.
В водосливе, около шоссе 219, на восьмой миле. The spillway off route 219 and mile marker 8.
Типичному работнику Walmart, получающему 9,5 долларов в час, этот расход не по карману, говорили они. A typical Walmart employee, receiving 9.5 dollars/hour, cannot afford this.
Из-за дополнительного веса дальность полета 104-го уменьшилась наполовину до 3000 километров, а расход топлива существенно увеличился. Но аппаратчики одобрили меры предосторожности конструктора. The extra weight halved the -104’s range to 1,900 miles and considerably increased fuel costs, but the apparatchiks approved of Tupolev’s caution.
Низкий расход трафика; extremely low traffic consumption
Среднестатистический американский водитель проводит в пробках 47 часов в год, и общий расход топлива за это время составляет 2.3 миллиарда галлонов. The average American driver spends 47 hours per year stuck in traffic, wasting 2.3 billion gallons of fuel per year in the process.
Расход. Сумма, которая с вас фактически списывается (другими словами, объем средств, взятых из максимального бюджета). Spend: The amount you will actually be billed for (in other words, how much money was used from the maximum budget)
Расход. Сумма, которую вы фактически выплачиваете (другими словами, объем средств, взятых из максимального бюджета). Spend: The amount you actually will pay (in other words, how much money was used from the maximum budget)
Запретив приложениям отправлять и получать фоновые запросы через Wi-Fi-соединение, вы можете уменьшить расход заряда батареи. Blocking apps from sending and receiving background requests over a Wi-Fi connection may extend your phone's battery life.
Параметр "Расход трафика" – это объем данных, полученных с учетом сокращения трафика. "Data usage" is the amount of data that was actually used.
Android приписывает весь расход заряда, использованный на передачу и получение данных, приложению Opera Max. Android assigns any battery used to transmit and receive data to the Opera Max app.
Наши тесты показали, что расход заряда батареи практически не зависит от того, запущено ли приложение Opera Max. Our tests show that battery usage with Opera Max enabled is almost identical compared to the same setup without Opera Max.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.