Exemplos de uso de "расходами" em russo com tradução "costs"

<>
Часть проблемы безработицы связана со скрытыми расходами. Part of the unemployment challenge is tied to hidden costs.
Альтернативный же вариант — заочное голосование — сопряжен со значительными техническими трудностями и расходами. The alternative of absentee ballot voting presents significant technical difficulties and costs.
В силу своего характера такие проекты сбора данных сопряжены с существенными расходами. By nature, the costs involved in such data acquisition projects are substantial.
Поэтому он должен сравнить расходы на аренду здания КРООН-5 с коммерческими арендными расходами. It must therefore compare UNDC-5 rental costs with commercial rental costs.
Таким образом, Группа рекомендует не присуждать компенсации по претензии " КЭК " в связи с финансовыми расходами. Accordingly, the Panel recommends that no award of compensation be made for KAC's claim for financing costs.
Изменения, связанные с развертыванием гражданского персонала и оперативными расходами, также могут привести к сокращению расходов. Changes in the deployment of civilian personnel and operational costs could likewise result in lower expenditures.
Учебная программа Института для дипломатов и ее связь с расходами на аренду и содержание помещений Training programme of the Institute for diplomats and its relation to the rental and maintenance costs
Это позволяет организации осуществлять постоянный контроль и проводить сопоставления между фактическими результатами и запланированными расходами. This enables the organization to continuously monitor and make comparisons between the actual accomplishments and the planned costs.
Это удивительно недальновидно, учитывая соотношение затрат на профилактику пандемии с расходами на устранение ее последствий. This is astonishingly shortsighted, given the relative costs of prevention versus response.
Сбор и обработка документации связаны с существенными накладными расходами, а административные расходы, как правило, весьма высоки. There are substantial overhead costs in collecting and processing documentation and the administration costs are usually very high.
В случае с эксплуатационными расходами, около двух третей приходятся на газовую турбину, и одна — на паровой цикл. Roughly two thirds of the operation costs come from the gas turbine and one third from the steam cycle.
Косвенные расходы связаны с оперативными расходами, такими как аренда помещений, связь, принадлежности и материалы, оборудование и мебель. Indirect costs refer, inter alia, to operational expenses such as rent, telecommunications, supplies, materials, equipment and furniture.
а фирмы, столкнувшись с высокими расходами по займам и спадом на рынках, быстро отреагировали, сократив резервные запасы. and firms, facing high borrowing costs and declining markets, responded quickly, cutting back inventories.
Соответственно Группа рекомендует отказать в компенсации претензий в связи с утратой досье с договорами и расходами главной конторы. Accordingly, the Panel recommends no compensation for the claims for loss of contract files and head office costs.
Косвенные расходы связаны с оперативными расходами по таким статьям, как аренда, телекоммуникации, принадлежности и материалы, оборудование и мебель. Indirect costs refer, inter alia, to operational expenses such as rent, telecommunications, supplies, materials, equipment and furniture.
Высокая стоимость спутников связана с большими расходами на запуск и с тем, что неисправный спутник невозможно починить на орбите. The high costs of these activities are largely dictated by high launch costs, and by the fact that failed satellites cannot currently be repaired or replenished in orbit.
Не требующие конкуренции товары могут характеризоваться высокими «фиксированными» расходами, т.е. вывести их на рынок может стоить очень дорого. Non-rival goods may have high «fixed» costs, i.e., it may cost a lot to bring them to market.
В представлении отслеживания затрат в WBS можно просмотреть сравнение между плановыми, ожидаемыми и фактическими доходами и расходами для задачи. In the cost tracking view of a WBS, you can view a comparison between planned, estimated, and actual revenue and costs for a task.
В противоположность этому, прямые издержки военной атаки на режим Саддама Хусейна будут мизерными в сравнении с суммарными государственными расходами США. By contrast, the direct costs of a military attack on Saddam Hussein's regime will be minuscule in terms of total US government spending.
Неизрасходованный остаток частично пошел на приобретение дополнительной аппаратуры в связи с более высокими расходами на модернизацию системы магистральной цифровой радиосвязи. The unspent balance was partly offset by additional acquisition of equipment resulting from higher costs for upgrade of the digital trunking radio system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.