Exemplos de uso de "расходование средств муниципального бюджета" em russo
Для тех лиц, которые не имеют своих собственных средств для оплаты такого страхования, взносы в фонд обязательного медицинского страхования выплачиваются муниципалитетом (из средств муниципального бюджета).
For those persons who do not have their own means of obtaining such status, the contribution for compulsory insurance is paid by the municipality (municipality budget funds).
Они должны подать для этого в соответствующий муниципалитет заявление об отсутствии дохода и, таким образом, приобрести возможность внесения взносов в фонд своего медицинского страхования, оплачиваемого из средств муниципального бюджета.
At the competent municipality they must sign a statement that they have no income and in this way they acquire the right to have their health insurance contributions paid out of the municipality's budget.
К этим факторам относятся: изменение источника выплаты пособия по уходу за ребенком (до 1998 года- из муниципального бюджета, в 1999 году- из государственного бюджета в форме целевых субсидий муниципалитетам, с 1 января 2001 года- снова из муниципального бюджета); существование различных типов учреждений по уходу за детьми (окружные детские дома, специальные школы-интернаты, дома ребенка, муниципальные дома ребенка, приходские дома ребенка).
These factors include: changes in the source of payment of childcare benefit (before 1998- from municipal budget, in 1999- from the State budget in the form of special-purpose subsidies to municipalities, since 1 January 2001- again from municipal budgets); the existence of various childcare institutions of different types (country infant homes, special boarding schools, childcare homes, municipal childcare homes, parish childcare homes).
Подробнее о том, как работает расходование средств на рекламу.
Learn more about how spending money on advertising works.
бюджет, финансы и платежи: ответственность за сбор и обобщение данных для муниципального бюджета в соответствии с руководящими указаниями, данными центральными департаментами, учет муниципальных расходов, создание системы муниципальных налогов и других сборов и управление системой муниципальных платежей;
Budget, finance and payments, responsible for gathering and consolidating data for the municipal budget following the guidelines provided by the central departments, for the accounting of municipal expenditures, setting up the system of municipal fees and other charges and for managing the municipal payments system;
Бюджет, показ и расходование средств для вашего рекламного объявления
Understanding your ad set's budget, delivery and charges.
Организация REDD+ будет иметь внутренний руководящий орган, который будет координировать деятельность всех административных единиц, связанных с дождевыми лесами, и международный орган, который будет санкционировать и контролировать расходование средств ОПР.
The REDD+ agency will have a domestic governing board that will coordinate the activities of all the governmental units concerned with rain forests, and an international board that will authorize and monitor the spending of ODA funds.
Важно также учитывать, что проекты с быстрой отдачей следует осуществлять при минимальных накладных расходах или вовсе без них, с тем чтобы в максимальной степени обеспечить расходование средств непосредственно на благо местного населения.
It is also important to bear in mind that quick-impact projects should be implemented with minimal or no overhead charges so as to ensure that the maximum amount is spent for the direct benefit of the local people.
утвержденного лимита расходов или другого разрешения на расходование средств на конкретный период и/или конкретную цель; и/или
An authorized spending limit or other authorization to commit funds for a specific period and/or a specific purpose; and/or
Поскольку на данном этапе объем работ и фактическое расходование средств по проекту генплана невелик, первый аудиторский доклад будет охватывать двухлетний период, завершающийся 31 декабря 2003 года.
Since the activities and actual expenditures related to the capital master plan were limited, the first audit report would cover the biennium ending on 31 December 2003.
Статья 2 постановления от 6 марта 2001 года предусматривает замораживание денежных средств без каких бы то ни было исключений и обязанность финансовых учреждений блокировать любое движение средств на замороженном счете (как расходование средств со счета, так и их перечисление на него).
Since article 2 of the Regulation of 6 March 2001 provides for the freezing of funds without exception, a financial institution cannot allow any movement on the account (neither withdrawal nor deposit).
При этом подчеркивалось, что такие меры должны включать эффективное расходование средств на цели укрепления государственных услуг, поощрения развития человеческого потенциала, укрепления социальной справедливости и социальной защиты.
It was emphasized that such measures should include effective spending in strengthening public services, promoting human capital development, enhancing social equity and social protection.
Директор-исполнитель отвечает и подотчетен за планирование использования ресурсов, находящихся в распоряжении ЮНОПС, и за эффективную и результативную выдачу разрешений на расходование средств и выделение ресурсов в целях содействия реализации политики, целей и деятельности ЮНОПС;
The Executive Director is responsible and accountable for planning the use of resources administered by UNOPS and issuing allocations and allotments effectively and efficiently in furtherance of the policies, aims and activities of UNOPS;
В то время как уплата государствами-членами установленных взносов является их обязанностью, необходимо также, в связи с текущим финансовым и экономическим кризисом, чтобы Секретариат подготовил предложения по бюджету жесткой экономии и контролировал расходование средств.
While it was imperative for Member States to pay their assessed contributions, it was also necessary, in view of the current financial and economic crisis, for the Secretariat to prepare austerity budget proposals and to control expenditure.
В связи с закупочной деятельностью расходы могут производиться и обязательства приниматься только после того, как по распоряжению Директора-исполнителя даны письменные разрешения на расходование средств на проектную деятельность ЮНОПС, на выделение ресурсов по двухгодичному административному бюджету и прочие соответствующие разрешения.
Expenditures and commitments in connection with procurement activities shall be incurred only after allocations for UNOPS project activities, allotments in respect of the biennial administrative budget, or other appropriate authorizations, have been made in writing under the authority of the Executive Director.
Генеральной Ассамблее предлагается утвердить бюджетные сметы политических миссий, перечисленные в таблице 2, на период до декабря 2003 года и отметить, что расходование средств в счет ассигнований будет санкционироваться только в случае продления их соответствующих мандатов Советом Безопасности.
The General Assembly was requested to approve the budgets for the political missions listed in table 2 for the period up to December 2003 and to note that the charging of expenditures against the appropriation would be subject to extension of their respective mandates by the Security Council.
Такие финансовые правила и положения, в частности, регламентируют поступление и расходование средств по счетам, предусмотренным в статье 18.
Such financial rules and regulations shall, inter alia, govern the receipt and expenditure of funds under the accounts established in article 18.
Г-жа Тавариш да Силва спрашивает, созданы ли четкие механизмы отчетности и органы федерального надзора, которые позволяют контролировать расходование средств, выделяемых в рамках новой системы трансфертов, в частности их поступление к соответствующим бенефициарам и удовлетворение необходимых потребностей.
Ms. Tavares da Silva enquired as to the existence of clear-cut accountability mechanisms and federal supervision to ensure that funds allocated under the new system of transfers reached the right beneficiaries and met the right needs.
Финансовую секцию будет возглавлять главный сотрудник по финансовым вопросам, и она будет отвечать за восстановление и обеспечение функционирования механизмов финансового контроля, распоряжение счетами Миссии, расходование средств для оплаты счетов, выставляемых продавцами и поставщиками, и оплату требований персонала на возмещение расходов на поездки, выплату заработной платы национальному персоналу и выплату суточных и распоряжение банковскими счетами Миссии.
The Finance Section would be headed by a Chief Finance Officer and would be responsible for establishing and maintaining financial controls, maintaining and administering Mission accounts, the disbursement of funds in settlement of vendors'and suppliers'invoices and staff travel claims, the administration of the national staff payroll and the payment of subsistence allowances, and the administration of the Mission's bank accounts.
Такие финансовые правила и положения, в частности, регламентируют поступление и расходование средств счетов, предусмотренных в статье 18.
Such financial rules and regulations shall, inter alia, govern the receipt and expenditure of funds under the accounts established in Article 18.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie