Exemples d'utilisation de "расчета" en russe

<>
(RUS) Настройка расчета земельного налога (RUS) Set up the calculation of land tax
Формула расчета остатка сальдо бюджета. The formula for calculating the remaining balance of a budget.
Можно ввести процент для расчета суммы, которую клиент вычитает из платежей по накладной. You can enter a percentage to calculate the amount that the customer withholds from payments on an invoice.
Для целей расчета процентов по денежным средствам, находящимся на банковском счету, год состоит из 365 дней. For the purpose of computing interest on funds held in bank account, the year shall be assumed to comprise 365 days.
Рекомендуется объединить процесс проведения оценки и разработки стратегий в области загрязнения воздуха и изменения климата с целью совместного расчета расходов. It is recommended to bring the assessment and design of policy strategies for air pollution and climate change together and to estimate costs jointly.
При выборе базового метода корректировки и вводных данных, необходимых для расчета конкретного корректива, группа экспертов по рассмотрению, как правило, должна в порядке установленной очередности отдавать предпочтение методам, перечисленным в таблице 1, если только иное не указывается в конкретных секторальных положениях, предусмотренных в главе IV. In choosing the basic adjustment method and the input data that are appropriate for a specific adjustment case, expert review teams should, in general, follow the methods listed in priority order in table 1, as appropriate, unless otherwise indicated in the sector-specific elements included in chapter IV.
Для комиссионного расчета у нас отсутствуют еще копии заключенных договоров. We are still missing copies of the completed contracts for the reckoning of the commission.
Вас не оставят без расчета на вкладке, вы будете? You won't leave without settling up on your tab, will you?
один умывальник с горячей и холодной питьевой водой из расчета на каждое жилое помещение или на четверых членов экипажа; умывальники надлежащих размеров должны быть изготовлены из гладкого нерастрескивающегося и не подверженного разъеданию материала; One wash basin with hot and cold potable water per accommodation unit or per four crew members; The wash basins shall be of suitable size and made of a smooth material which does not crack or corrode;
Выполнение пакетного задания расчета плана. Run the plan calculation batch job.
Определение правил для расчета косвенных затрат Define rules for calculating indirect costs
Введите дату оплаты и выберите счет поставщика, который настраивается для расчета подоходного налога. Enter a payment date and select the vendor account that is set up to calculate withholding tax.
Применение учета обязательств по выбытию основных средств (ARO) для расчета расходов по процентам, сумм амортизации и затрат по выбытию. Apply asset retirement obligation (ARO) to calculate interest expenses, depreciation amounts, and retirement costs.
Поэтому жаль, что Обама недавно отозвал свое предложение изменить систему расчета ИПЦ, предпочтя политический жест «защиты доходов программы социального обеспечения» вместо перехода к более ответственной политике корректировки этих доходов и налогов, отражающих реальное изменение цен. So it is unfortunate that Obama recently withdrew his proposal to change the traditional index, preferring the political gesture of “protecting Social Security benefits” to the more responsible policy of correcting the way that benefits and taxes reflect rising prices.
При выборе базового метода корректировки и вводных данных, необходимых для расчета конкретного корректива, группа экспертов по рассмотрению, как правило, должна в порядке установленной очередности отдавать предпочтение методам, перечисленным в таблице 1, если только в конкретных положениях по секторам, предусмотренных в главе IV, не указывается иное. In choosing the basic adjustment method and the input data that are appropriate for a specific adjustment case, expert review teams should, in general, follow the methods listed in priority order in table 1, as appropriate, unless otherwise indicated in the sector-specific elements included in chapter IV.
У нас до сих пор отсутствуют копии счетов для расчета Ваших комиссионных. We are still missing copies of the bills for the reckoning of your commission.
" На борту судов длиной не более 25 м, на которые не распространяются никакие предписания в отношении непотопляемости, кроме спасательных кругов (количество которых должно соответствовать п. 15-9.1) должны находиться индивидуальные и/или коллективные спасательные средства из расчета общего количества пассажиров и экипажа. “Vessels not more than 25 m in length which are not subject to any requirement regarding proof of buoyancy shall carry on board, in addition to lifebuoys, individual and/or collective life-saving appliances for the maximum number of passengers and crew.
(RUS) Настройка процедур расчета зарплаты (RUS) Set up calculation procedures for the payroll process
Процент — введите процент для расчета дополнительных расходов. Percentage - Enter the percentage to use for calculating accessorial charges.
Эйприл открывает форму Журнал платежей в модуле расчета с поставщиками и создает журнал платежей. April opens the Accounts payable Payment journal form, and then creates a payment journal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !