Exemplos de uso de "расчетный срок службы" em russo

<>
Расчетный срок службы имущества длительного пользования в зависимости от вида такого имущества составляет от 3 до 10 лет. The estimated depreciable life of non-expendable property ranges from 3 to 10 years, depending on the nature of the asset.
С учетом того, что расчетный срок службы электрических и электронных приборов составляет 5-10 лет, предполагается, что все такие приборы уже были удалены (US ATSDR, 2004). Based on an expected lifetime of 5-10 years for electrical and electronic products it is expected that all of the products have already been disposed of (US ATSDR, 2004).
Расчетный срок службы устанавливается следующим образом: для автотранспортных средств — от четырех до восьми лет; для мебели и офисного оборудования — от трех до десяти лет; для машин и оборудования — от трех до десяти лет; для зданий и сооружений — восемь лет. Estimated depreciable lives are as follows: motor vehicles, four to eight years; furniture and office equipment, three to ten years; machinery and equipment, three to ten years; and buildings and fixtures, eight years.
Чтобы вывести расчетную дату доставки, необходимо прибавить расчетный срок доставки к дате заказа. To display estimated delivery date, add estimated shipping time to order date.
Срок службы аккумуляторной батарейки зависит от того, как часто вы ее используете и насколько часто заряжаете. The length of time that a rechargeable battery lasts depends on how frequently you use the battery and how frequently you charge it.
Со временем уравнение равновесия между тягой и весом перестает расти, а поэтому полтора года — это тот минимальный расчетный срок, за который экипаж долетит до Марса на двигателе с химическим топливом. Eventually, the equation balancing thrust to weight plateaus, which is why a year and a half is around the lower time limit for sending a chemically propelled, crewed mission to Mars.
Срок службы аккумулятора зависит от частоты перезарядки. The length of time that a rechargeable battery lasts depends on how often you recharge it.
Беспроводной геймпад Xbox One рассчитан на долгий срок службы. The Xbox One Wireless Controller is designed for a long life.
Срок службы аккумуляторной батарейки зависит от того, насколько часто вы ее используете и насколько часто заряжаете. The length of time that a rechargeable battery lasts depends on how frequently you use the battery and how frequently you charge it.
И всё же когда срок службы его людей истечет на следующей неделе, он просто останется без армии, и генералу Хоу больше не понадобятся гончие для войны. Still, when the bounties of his men expire next week, he shall be short precisely one army, and General Howe will no longer have use for the hounds of war.
Путем выравнивания силы тока, мы увеличили срок службы лампы на 38%. By leveling the current, we have increased bulb life by 38%.
Но, учитывая его срок службы и мотив, чтобы помочь товарищу, я испытываю желание освободить его под подписку о не выезде, по крайней мере до момента, пока все это не уляжется. But given his time served and motive to help his comrade, I'm tempted to release him on his own recognizance, at least until all of this gets worked out.
Созданные из служащих, не принятых в другие подразделения, но которые все еще должны завершить обязательный срок службы, центральные силы безопасности – низшая организация по обеспечению безопасности в стране, где военные силы изначально находятся не на должном уровне. Created to absorb army rejects who must still complete their mandatory national service, the CSF is a lower-rung security organization in a country whose armed forces are subpar to begin with.
Девять известных бывших американских дипломатов, суммарный срок службы которых при президентах-республиканцах и демократах насчитывает почти 200 лет, решили сделать заявление относительно дела МакКарвера. In the McCarver case, nine distinguished former American diplomats, with combined service under Republican and Democratic presidents totaling nearly 200 years, decided to speak out.
Добавьте к этому обещание не поднимать налоги для тех, кто зарабатывает менее 250 000 долларов в год, и вы имеете рецепт огромного дефицита бюджета на весь срок службы президента. Add to this the pledge not to raise taxes on anyone earning less than $250,000 and you have a recipe for large fiscal deficits as long as this president can serve.
Организмы имеют свой срок службы, который создает возможности для воспроизведения, и при этом, как говорится, перспективам выживания потомства не препятствуют родители, которые слишком маячат поблизости и выступают конкурентами в борьбе за ресурсы. Organisms have a lifespan that creates opportunities to reproduce, the story goes, without inhibiting the survival prospects of offspring by the parents sticking around too long and competing for resources.
Срок службы номенклатуры спецодежды или спецоснастки начинается со списания номенклатуры со склада и передачи ее сотруднику и заканчивается после определенного периода использования номенклатуры. The useful life cycle period for a working clothes item or special rigging item begins when the item is written off from a warehouse and issued to an employee, and ends after the specified period of use for that item.
Установите флажок Обязательные причины для изменения активов, чтобы обязать пользователей вводить причину внесения изменений в срок службы, периоды амортизации, ожидаемую ликвидационную стоимость или стоимость продажи основного актива. To require that users enter a reason for changes to the service life, depreciation periods, expected scrap value, or sales value for a fixed asset, select the Require reasons for asset changes check box.
Можно создавать правила для отдельных категорий закупок, также можно создавать классификаторы, фиксирующие предоставленные работниками сведения, например, предполагаемое назначение или ожидаемый срок службы актива. Это поможет системе определить правильную группу ОС для продукта. You can create rules for specific procurement categories, and you can create qualifiers that capture information from the worker, such as the intended usage or the expected lifespan of the asset, which help the system determine the correct fixed asset group for a product.
AX 2012 R3 поддерживает параметр Срок службы. AX 2012 R3 supports the Lifetime option.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.