Exemplos de uso de "расширения" em russo com tradução "expanding"

<>
Условия жизни могут зависеть от темпов расширения вселенной Conditions for life may hinge on how fast the universe is expanding
Мы должны начать с расширения возможностей Африки в использовании сточных вод. We should begin by expanding Africans’ capacity to harness wastewater.
Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания. This means rejecting the idea of expanding only the network of public facilities.
Хватит Вашингтону осуществлять военную опеку во имя создания и расширения альянса НАТО. Washington should stop collecting defense wards in the name of creating and expanding a military alliance.
Эта земля - возможность удвоить свои инвестиции, особенно с началом расширения железной дороги. This land is opportunity and you can double your investment in a month, especially with the rail road expanding.
На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы". For a decade, Britain stood almost alone against expanding the Social Chapter.
повышение эффективности функционирования ключевых экспортных секторов путем расширения их возможностей осуществлять поставки и экспорт; Strengthening the performance of key export sectors, thus expanding their supply and export capacities.
Он был лидером процесса расширения прав женщин, наёмных работников ферм, иммигрантов и секс-меньшинств. It has led the way in expanding rights for women, farmworkers, immigrants, and sexual minorities, among others.
увеличение в школах числа женщин-учителей путем расширения приема женщин в педагогические учебные заведения; Increasing the number of female teachers in schools by expanding female enrolment in teacher-training institutions;
Мировой банк уже пытается удвоить кредитование в течение десяти лет за счет расширения инфраструктурных проектов. The World Bank is already seeking to double its lending within a decade by expanding infrastructure projects.
Помимо экологической позиции, есть и другие не менее важные выгоды от расширения мировой торговли биотопливом. Apart from environmental considerations, there are other important benefits of expanding world trade in biofuels.
В другом механизме расширения возможностей диагностических анализов можно использовать распространение мобильных телефонных сетей в развивающихся странах. Another mechanism for expanding the capabilities of diagnostic testing would take advantage of the penetration of mobile-phone networks in developing countries.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов. By contrast, the financial crisis was hardly an advertisement for expanding the scope of fixed exchange rates.
Представьте, что ваша работа в качестве управляющего средством массовой информации зависит от расширения вашей зрительской аудитории. Imagine your job as a media executive depends on expanding your viewing audience.
И всё это следовало сделать «до появления “шоков” от расширения торговых связей со странами с низкими зарплатами». And all of this could have been done “before administering ‘shocks’ by expanding trade with low-wage countries.”
Точно так же, Бангладеш улучшил инклюзивность путем расширения участия в своей некогда исключающей системе неформального местного правосудия, shalish. Similarly, Bangladesh has advanced inclusion by expanding participation in its once-exclusionary system of informal local justice, the shalish.
В другое время это будет означать предотвращение расширения рынков за пределы зоны досягаемости учреждений, которые должны оставаться национальными. At other times, it will mean preventing markets from expanding beyond the reach of institutions that must remain national.
Возможно, обращает на себя внимание то, что Израиль намерен закрепить свою оккупацию путем строительства и расширения своих поселений. Perhaps what attracts attention is that Israel is bent on entrenching its occupation through building and expanding its settlements.
Рассмотрение вопросов расширения помощи женщинам в рамках Исследовательской группы по вопросам охраны здоровья женщин, состоящей из частных экспертов. Consider expanding health support for women at the Study Group on Women's Health Promotion that is composed of private experts.
Успех ЦРТ означает, что существует масса причин хотеть их расширения и включения в них более широкого круга вопросов. The MDGs’ success means that there is a lot of interest in expanding them to include a broader set of issues.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.