Exemplos de uso de "расширять" em russo com tradução "expand"

<>
Он имеет право расширять свою программу. He has the right to expand his program.
Мы планируем расширять нашу деятельность в ближайшие годы. We plan to expand in the coming years.
Некоторые из нас предложили расширять уравнения, которые объединяют различные силы. Some of us have proposed expanded equations that unify the different forces.
Это Морей намеревался расширять магазин вдоль улицы, не так ли? It was Moray's intention to expand along the whole street, wasn't it?
США и Индия также должны расширять сотрудничество по другим многосторонним вопросам. The US and India should expand cooperation on other multilateral issues as well.
В разделе Специальные возможности установите флажок Всегда расширять текст для изображений. Under Accessibility, select the Always expand Alt text for images check box.
В 2002 году Отдел народонаселения продолжал обновлять и расширять свой веб-сайт. During 2002, the Population Division continued to update and expand its web site.
В 2003 году Отдел народонаселения продолжал обновлять и расширять свой веб-сайт. During 2003, the Population Division continued to update and expand its web site.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание. We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding.
Европе надо расширять свои возможности действовать и реагировать на кризисы и меняющиеся обстоятельства. Europe must expand its capacity to act, and to respond to crises and changing circumstances.
Процесс запроса расширения категории помогает утвержденным поставщикам расширять свои деловые возможности в данной организации. The process for category extension requests makes it easy for approved vendors to expand their business opportunities in your organization.
Подобным же образом, желание бизнеса нанимать людей и расширять операции зависит от долгосрочных ожиданий. Likewise, businesses' willingness to hire people and expand operations depends on their longer-term expectations.
Администрация Обамы должна вывести войска США, а не расширять американское силовое присутствие в Афганистане. The Obama administration should be withdrawing U.S. troops, not expanding America’s force presence in Afghanistan.
Мы должны расширять единый европейский рынок, чтобы увеличить темпы роста и избежать новых разделений. We should expand the European single market in order to boost growth and avoid new divisions.
В зарослях дождевых лесов Колумбии он мог бесконечно расширять производство, и никто не замечал. Under the canopy cover of the Colombian rainforest, he could expand his production capability indefinitely without anybody noticing it.
Как Израиль планирует выходить из тупика, который создало его стремление защищать и расширять поселения? How does Israel plan to escape the deadlock that its commitment to defending and expanding the settlements has created?
расширять и совершенствовать практику очистки и повторного использования сточных вод, уделяя особое внимание следующему: “(n) Expand and improve waste water treatment and reuse, with a focus on the following:
После того как вы научитесь поддерживать порог кликабельности на должном уровне, можно начать расширять аудиторию. Once your clickthrough rate is maintained above threshold, you can start to expand your audience.
Кроме того, в течение отчетного периода Библиотека продолжала расширять свою деятельность и улучшать обслуживание пользователей. Furthermore, the Library has continued to expand its activities and improve its service to users during the reported period.
Другие туристические направления также следует расширять для получения полных преимуществ от культурных и спортивных достопримечательностей. Other tourism, too, can expand to take fuller advantage of cultural and sports attractions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.