Exemplos de uso de "расширяют" em russo com tradução "widen"
Traduções:
todos2163
expand973
extend539
enlarge196
broaden186
widen132
scale up66
dilate20
stretch10
outras traduções41
Между тем хакеры расширяют список своих жертв, наводя прицел на таких наших союзников, как Германия в преддверии выборов.
And they have widened to target our allies, such as in the run-up to the German election.
Данные предложения расширяют использование цистерн лишь для ограниченного круга продуктов, и никаких дополнительных последствий с точки зрения безопасности не ожидается.
The proposals widen the use of tanks to a restricted range of products only, and there are no additional safety implications.
На них открыто празднуют грядущие мученические акты подростков-самоубийц; другие веб-сайты менее жестоки и расширяют круг грехов изучением английского языка, точных наук и разрешением женщинам на доступ в Интернет без присмотра мужчин.
These include the haunting celebration of a young man's imminent martyrdom by suicide bombing, while other websites, although less violent, have widened the scope of sin to include learning English, studying science, and giving women access to the Internet without a male guardian present.
Несмотря на то, что Индия представляет собой один из успешных примеров развития мобильной телефонии, проблемы, касающиеся качества и доступности подключения к Интернету, расширяют цифровой разрыв; его сокращение требует от международного сообщества дополнительных усилий.
While India was among the successful examples of mobile telephony penetration, issues related to the quality and affordability of Internet access were widening the digital divide; greater efforts were required by the international community to bridge the gap.
В конечном итоге все это негативно сказывается на усилиях по развитию, увековечивая нищету, отсталость, безработицу, заразные заболевания и другие факторы, которые создают благоприятную среду для усиления террористических организаций, расширяют сферу насилия и приводят к нестабильности, с ее негативными последствиями на национальном и региональном уровнях.
In the final analysis, all of that has a negative impact on development efforts, thereby entrenching poverty, backwardness, unemployment, contagious diseases and other factors that create an environment conducive to the rise to terrorist organizations, serve to widen the cycle of violence and bring about instability, with its negative impacts at the national and regional levels.
Это расширяет промежуток, ведя к конечному перевороту.
This widens the gap, leading to an eventual reversal.
Птаха, а мы можем расширить зону оцепления до 150 метров?
Actually, Bird, can we widen the cordon to 150 metres?
Сохранив все преимущества торговли с MetaTrader 4, мы расширили ваши возможности.
With all MetaTrader 4 trading advantages reserved, we have widened your capabilities.
Вы тоже можете её послушать, если вас интересует такой метод расширения кругозора.
And you can listen to her as well, if this is a way that you're interested in having your web widened.
МВФ расширяет свое вмешательство в вопросы нищеты, коррупции, защиты окружающей среды, власти.
the IMF is widening its focus to poverty issues, corruption issues, environment issues, governance issues.
Я расширяю поиски и стягиваю сюда всех здоровых офицеров, которые могут помочь.
I'm widening the search and pulling in all able-bodied officers to help.
Любая мера, не удовлетворяющая этому основному требованию, будет приводить лишь к расширению водораздела.
Any measure that fall short of this basic requirement will only widen the divide.
Сторонники реформ в арабских странах должны стремиться расширять центр, вместо попыток сблизить крайности.
Reform-minded Arabs must aim to widen the center, rather than trying to bring together the fringes.
Работа по совершенствованию процесса планирования миссий будет продолжена в целях расширения состава целевых групп.
Mission-planning processes will be further enhanced in order to widen target groups.
Это позволит расширить и без того большой разрыв между имущими и неимущими в стране.
This will widen the already-large gap between the country's haves and have-nots.
Вы должны расширить дыру в силовом поле, чтобы сюда смог прибыть мой боевой флот.
You must widen the gap in the force field to allow my battle fleet to enter.
Пока мы расширяем круг подозреваемых, мы не можем проверить 43 человека любым доступным способом.
Unless we widen our circle, we can't keep a check on 43 people in any timely manner.
Это расширило бы распределение заработной платы, создало рабочие места и поддержало бы уровень жизни бедных.
That would widen the wage distribution, create jobs, and maintain the living standard of the poor.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie