Exemplos de uso de "ратификационная грамота" em russo com tradução "instrument of ratification"
Traduções:
todos97
instrument of ratification97
Сороковая ратификационная грамота была вручена Генеральному секретарю 1 июля 2003 года.
The fortieth instrument of ratification was deposited with the Secretary-General on 1 July 2003.
Ратификационная грамота сдана на хранение 20 сентября 2002 года, и к настоящему времени он вступил в силу в отношениях с Федеративной Республикой Бразилия;
The instrument of ratification was deposited on 20 September 2002 and is currently in force with the Federative Republic of Brazil.
Дополнительный протокол к Европейскому соглашению о препровождении ходатайств о предоставлении юридической помощи, подписанный 12 ноября 2001 года, ратифицированный парламентом, ратификационная грамота по которому сдана на хранение.
The Additional Protocol to the European Agreement On the Transmission of Applications for Legal Aid, signed on 12 November 2001, ratified by the Parliament, and deposited the instrument of ratification.
Конвенцию о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства: ратификационная грамота была сдана на хранение в Международную морскую организацию в Лондоне 6 августа 2002 года;
Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation: the instrument of ratification was deposited with the International Maritime Organization in London on 6 August 2002.
Ратификационная грамота Чили в отношении устава Международного центра генной инженерии и биотехнологии 1983 года также вступила в силу в день, когда оговорки, сформулированные в указанной грамоте, были приняты советом управляющих Центра.
Chile's instrument of ratification of the 1983 Statute of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology also took effect on the date that the reservations formulated in respect of that instrument were accepted by the Centre's Board of Governors.
В 1993 году Рийгикогу ратифицировал Конвенцию о защите прав человека и основных свобод и Дополнительные протоколы к ней, за исключением Протокола № 6, который ратифицировал Рийгикогу 18 марта 1998 года, а ратификационная грамота была сдана на хранение 17 апреля 1998 года.
In 1993 the Riigikogu ratified the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Additional Protocols, except Protocol No. 6, which was ratified in the Riigikogu on 18 March 1998 and the instrument of ratification was deposited on 17 April 1998.
Как только допустимая оговорка принята хотя бы одним договаривающимся государством или одной договаривающейся международной организацией, она становится действующей по смыслу руководящих положений 4.1, 4.1.1, 4.1.2 и 4.1.3, ратификационная грамота или документ о присоединении автора оговорки вступает в силу и превращает его в договаривающееся государство или в договаривающуюся международную организацию.
As soon as a valid reservation is accepted by at least one contracting State or one contracting international organization, the reservation is established as indicated in guidelines 4.1, 4.1.1, 4.1.2 and 4.1.3, and the instrument of ratification or accession of the author of the reservation takes effect and constitutes the author a contracting State or a contracting international organization.
Для правительства, от имени которого ратификационная грамота, документ о принятии, утверждении или присоединении или уведомление о временном применении сдается на хранение после вступления в силу настоящего Соглашения в соответствии с пунктом 1, пунктом 2 или пунктом 3 настоящей статьи, документ или уведомление имеет силу с даты его сдачи на хранение, а в том что касается уведомления о временном применении- в соответствии с положениями пункта 1 статьи 61.
For a Government on whose behalf an instrument of ratification, acceptance, approval or accession or a notification of provisional application is deposited after the entry into force of this Agreement in accordance with paragraph 1, paragraph 2 or paragraph 3 of this article, the instrument or notification shall take effect on the date of such deposit and, with regard to notification of provisional application, in accordance with the provisions of paragraph 1 of article 61.
Обмен ратификационными грамотами: 6 октября 1994 года.
Exchange of instruments of ratification on 6 October 1994.
Обмен ратификационными грамотами состоялся 24 ноября 1928 года.
Exchange of instruments of ratification on 24 November 1928
Она вступит в силу после сдачи на хранение тридцатой ратификационной грамоты.
It will enter into force upon the deposit of the thirtieth instrument of ratification.
3 августа 2002 года Эквадор передал на хранение соответствующую ратификационную грамоту.
Ecuador deposited the instrument of ratification on 3 August 2002.
Протокол вступит в силу через три месяца после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты.
It will enter into force three months after the deposit of the tenth instrument of ratification.
Ратификационные грамоты были сданы на хранение Генеральному секретарю Совета Европы 17 ноября 1999 года.
Instruments of ratification were deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on 17 November 1999.
Ратификационные грамоты или документы о принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение …, который настоящим назначается Депозитарием.
Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with …, which is hereby designated the Depositary.
либо пятью государствами, обладающими ядерным оружием, согласно ДНЯО плюс первые 35 стран, которые депонируют ратификационные грамоты;
either the five Nuclear Weapons States according to the NPT plus the first 35 countries which will have deposited the instruments of ratification;
За период после четвертого совещания были сданы на хранение еще три ратификационные грамоты: Германией, Швейцарией и Эстонией.
Since the fourth meeting, three further instruments of ratification had been deposited: by Estonia, Germany and Switzerland.
Оно остается временным Участником до даты сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении.
It shall remain a provisional Member until the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
В соответствии с первым вариантом, поправка вступает в силу после депонирования ратификационных грамот тремя четвертями тех Сторон, которые приняли поправку.
According to the first variation, an amendment will enter into force once three-fourths of those Parties who adopted the amendment have deposited their instrument of ratification.
Конвенция вступит в силу на девяностый день после даты сдачи на хранение сороковой ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении.
The Convention will enter into force on the 90th day after the date of the deposit of the 40th instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie