Exemplos de uso de "раунд" em russo
Но такое вмешательство может и должно быть гораздо более адресным, чем второй раунд количественного послабления (QE2).
But such intervention can and must be far more precisely targeted than QE2.
Первый раунд этих переговоров, которые ведутся под умелым руководством посла Тальмана, по-моему, выглядит довольно многообещающе.
The first session of those negotiations, under the highly skilled guidance of Ambassador Thalmann, I think is quite promising.
Китай будет выступать постоянным председателем встреч переговорщиков, а роль сопредседателя будет получать страна, принимающая у себя раунд переговоров.
China will serve as the standing chairman of the negotiators’ meetings, which will be co-chaired by the member country hosting the talks.
Мировая экономика является более открытой сегодня, чем когда-либо, и останется таковой, даже если Дохийский раунд завершится безрезультатно.
The fact is that the world economy is more open today than it has ever been, and will remain so even if the Doha talks collapse.
Но без официального договора новый раунд накопления ядерных вооружений может состояться не в результате соперничества супердержав, а по причине халатности.
But without a formal treaty, a new nuclear buildup may occur through carelessness, not superpower rivalry.
Вопрос в том, поставит ли новый раунд политики – так называемая Абэномика 2.0 - экономику Японии назад на путь к новому процветанию.
The question is whether Abenomics 2.0 will put Japan’s economy back on the path to renewed prosperity.
Четыре правительства выступят с докладом на этом Всемирном экономическом форуме в Давосе о том, как завершить дохийский раунд в этом году.
The four governments will report at this year's World Economic Forum in Davos on how to conclude Doha this year.
При этом, если рассматривать каждое краткосрочное ежедневное колебание на рынке как очередной раунд с выбыванием проигравших, то вы можете использовать это в свою пользу.
They will stick together, follow each other in a comfort zone, most don’t know who is leading who. If you can imagine each short-term daily swing in the market as a school of lost fish following one another, you can shape the reality in your favor.
Поэтому была подчеркнута необходимость того, чтобы ЭКА обеспечила приглашение Председателя Комиссии Африканского союза и Председателя Руководящего комитета НЕПАД на седьмой раунд региональных консультаций, которые намечено провести в октябре 2006 года.
It was therefore emphasized that ECA should ensure that the Chairperson of the African Union Commission and the Chairman of the NEPAD Steering Committee are invited to the seventh regional consultations expected to be held in October 2006.
Второй раунд консультаций состоялся в мае 2001 года и был посвящен незаконному, недокументированному и неконтролируемому рыбному промыслу, морской науке, пиратству и экономическим и социальным последствиям ухудшения состояния морской среды, особенно в прибрежных водах.
The second series was held in May 2001 and addressed illegal, unreported and unregulated fishing, marine science, piracy and the economic and social impacts of marine degradation, particularly in coastal areas.
В первой половине 2003 года она намеревается организовать второй раунд региональных совещаний по этой проблематике во всех основных регионах мира с целью завершить подготовительную работу и опубликовать окончательный сводный доклад по конкуренции и дохинскому мандату до начала пятой Конференции министров ВТО в Канкуне.
in all four major regions of the world in early 2003, in order to finalize preparations and issue a Final Consolidated Report on Competition and the Doha Mandate before the Fifth WTO Ministerial Conference in Cancún.
На 24-м заседании 26 октября 2004 года в Комитете выступил Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, который провел раунд вопросов и ответов с делегациями Швейцарии, Нидерландов, Норвегии, Канады, Гвинеи, Кубы, Перу, Новой Зеландии, Индонезии, Индии, Китая, Алжира, Ливийской Арабской Джамахирии, Аргентины и Буркина-Фасо.
At the 24th meeting, on 26 October 2004, the United Nations High Commissioner for Human Rights addressed the Committee and engaged in a question-and-answer session with the delegations of Switzerland, the Netherlands, Norway, Canada, Guinea, Cuba, Peru, New Zealand, Indonesia, India, China, Algeria, the Libyan Arab Jamahiriya, Argentina and Burkina Faso.
Кроме того, в феврале 2005 года Япония провела у себя второй раунд переговоров стран Азии на высоком уровне по вопросам нераспространения, в ходе которого состоялось глубокое обсуждение перспектив универсализации Дополнительного протокола и были проведены другие агитационные мероприятия — как самостоятельно, так и совместно с МАГАТЭ и странами, занимающими аналогичную позицию.
Japan also hosted the Second Asian Senior-Level Talks on Non-Proliferation (ASTOP II), in February 2005, in which the universalization of the Additional Protocol was discussed in depth, and conducted other outreach activities both independently and jointly with the IAEA and like-minded countries.
На 29-м заседании со вступительным заявлением выступил также Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике, который провел раунд вопросов и ответов с делегациями Японии, Нидерландов (от имени Европейского союза), Швейцарии, Корейской Народно-Демократичес-кой Республики и Китая.
Also at the 29th meeting, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea made an introductory statement and engaged in a question-and-answer session with the delegations of Japan, the Netherlands (on behalf of the European Union), Switzerland, the Democratic People's Republic of Korea and China.
Генеральная Ассамблея сама определяет свои собственные церемонии, и мне кажется, мы могли бы принять решение, учитывающее требования статьи 19 Устава, постановив, что мы можем продолжить третий раунд, в частности в свете того, что после первых двух раундов ни один кандидат не был выбран при незначительном большинстве лишь в один голос.
The General Assembly is the master of its own ceremonies, and I think we can take a decision that takes into account the prerequisites of Article 19 of the Charter by deciding that we can continue with the third ballot, particularly in light of the fact that no candidate on the first two ballots was elected with a slim majority of only one vote.
На 29-м и 30-м заседаниях 28 и 29 октября со вступительным заявлением выступил Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о положении в области прав человека в Демократической Республике Конго, который провел раунд вопросов и ответов с делегациями Демократической Республики Конго, Швейцарии, Нидерландов (от имени Европейского союза) и Канады.
At the 29th and 30th meetings, on 28 and 29 October, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo made an introductory statement and engaged in a question-and-answer session with the delegations of the Democratic Republic of the Congo, Switzerland, the Netherlands (on behalf of the European Union) and Canada.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie