Exemples d'utilisation de "рациональное" en russe

<>
Так что она приняла рациональное решение. So she was making a politically rational decision.
Рациональное и гибкое распределение финансирования было бы более полезным, чем простое увеличение объема финансирования, возможного в нынешних условиях. The efficient and flexible disbursement of financing would be more beneficial than simply increasing the amounts of financing available under existing modalities.
рациональное использование пастбищных угодий и содействие производству кормовых культур; rational management of rangelands and promotion of fodder crops;
Нам потребуется более рациональное использование энергии, чего можно добиться с помощью использования "зеленых зданий" и более эффективных бытовых приборов. We will need improved energy efficiency, through “green buildings” and more efficient appliances.
рациональное использование пастбищных угодий и содействие разведению кормовых культур. Rational rangeland management and promotion of forage crops.
Важнейшим условием успеха является рациональное управление — обеспечение транспарентного, ответственного, подотчетного, справедливого и эффективного руководства городами, населенными пунктами и городскими районами. A key to success is good governance — the promotion of transparent, responsible, accountable, just, effective and efficient governance of towns, cities and metropolitan areas.
Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов. In other words, capitalism creates a rational awareness of their needs and interests.
Технологии, обеспечивающие эффективную экономию воды и рациональное водопользование и орошение, — важные примеры определенного прогресса, однако технологическое сотрудничество в области рационального ведения сельского хозяйства и ресурсопользования в целом необходимо расширить. Technologies for effective water conservation and management and efficient irrigation constitute an important example of where there has been some progress, but more technology cooperation is needed broadly in the area of sustainable agriculture and natural resource management.
Неокортекс несет ответственность за наше рациональное и аналитическое мышление, и язык. The neocortex is responsible for all of our rational and analytical thought and language.
Альтернативы всё же должны быть изучены, включая более рациональное использование, диверсификацию в более легкодоступные заменители (хотя во всех этих случаях легче иметь дело с нехваткой энергии, чем с нехваткой продовольствия). Alternatives do need to be explored, including more efficient use, diversification into more easily accessible substitutes, and reduction of overall consumption (though in all these cases, it is easier to deal with energy shortages than food shortages).
На обычном языке рациональное поведение – это разумное поведение в сложившихся обстоятельствах. In ordinary language, rational behavior is that which is reasonable under the circumstances.
Она также согласна с тем, что одними из наиболее действенных мер по снижению выбросов и потребления энергии являются рациональное планирование землепользования, нормы и правила экологически чистого строительства и модели энергосберегающего транспорта. It also agreed that rational land use planning, green building codes and energy-efficient transport options were among the most effective measures to reduce energy consumption and emissions.
Это совершенно повседневное и рациональное бизнес-решение, направленное на минимизацию налоговых обязательств. This is a completely mundane and rational business decision, aimed at minimizing tax obligations.
Цель проекта состоит в решении ряда прикладных и научных задач, в частности в таких областях, как рациональное природопользование, контроль за опасными естественными явлениями и техногенными объектами и изучение факторов, которые влияют на формирование погоды и климата. The project has a number of research and development aims, in particular in the areas of efficient use of natural resources, monitoring of natural disasters and anthropogenic hazards, and investigation of the factors influencing weather and climate formation.
Рациональное индивидуально принятое решение часто может оказаться смертельным, если будет поддержано многими. Individually rational behavior is often collectively suicidal.
В каждой из основных областей, которые рассматриваются в Конвенции — мирное использование морей, судоходство и связь, равноправное и рациональное использование ресурсов океана и защита морской среды, — появились новые сложные задачи, решение которых требует нового мышления и решительных действий. In each of the main areas addressed by the Convention — the peaceful uses of the sea, navigation and communication, the equitable and efficient use of the oceans'resources, and the preservation of the marine environment — new challenges have emerged requiring new thinking and vigorous action.
Похоже, Смит допускает ошибку (довольно обычную), полагая, что слово «рациональное» значит «хорошее» или «приемлемое». Smith seems to make the (very common) mistake of assuming that “rational” means “good” or “agreeable.”
Необходимо также избегать повторов и дублирования усилий в деятельности, касающейся этих химических веществ, и содействовать согласованности, достижению эффекта синергизма, взаимодополняемости и взаимоподдержке, что обеспечило бы эффективное и рациональное использование имеющихся ресурсов на национальном, региональном и международном уровнях; There is also a need to prevent overlap and duplication in these chemicals activities and promote coherence, synergies, complementarity and supportiveness, thus ensuring efficient and effective use of available resources at the national, regional and international levels;
Однако оценить подобное хорошее (рациональное) мышление с помощью тестов на интеллектуальное развитие попросту невозможно. Yet assessments of such good (rational) thinking are nowhere to be found on IQ tests.
В частности, в этой оценке были рекомендованы различные меры, связанные со структурой и числом совещаний Исполнительного комитета; продолжение усилий по обеспечению эффективной работы, мониторинг финансовых средств, задержек и накладных расходов; а также финансовое управление и рациональное использование взносов Among other things, the evaluation recommended various measures regarding the Executive Committee structure and number of meetings; continuing efforts for efficient operation; monitoring funds, delays, and overhead costs; and financial management and the management of contributions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !