Beispiele für die Verwendung von "рационы" im Russischen
Существуют неопровержимые доказательства того, что употребление табака, низкая активность, нездоровые рационы и чрезмерное употребление алкоголя увеличивают вероятность преждевременной смерти от НИЗ.
There is incontrovertible evidence that tobacco use, inactivity, unhealthy diets, and excessive alcohol consumption increase the odds of dying prematurely from an NCD.
Итак, я снова расскажу вам кое-что о нашем рационе,
Okay, I'm going to show you again something about our diets.
Вместо этого зрителей кормят ежедневным рационом бедности, несправедливости и нищеты.
Instead, viewers are fed a daily diet of poverty, injustice, and misery.
Следующая добавка, неизменно присутствующая в рационе Горы, это заменимая аминокислота глютамин.
The next supplement that appears heavily in The Mountain’s diet is the non-essential amino acid glutamine.
Состав жирных кислот в рационе питания также изменился в лучшую сторону.
The fatty acid composition of the diet has also changed for the better.
Медики уверены, что жителям Сибири особое внимание рациону нужно уделять зимой.
Medical professionals are confident that residents of Siberia need to give special attention to diet in the winter.
Основной рацион семьи содержит малое количество необходимых для роста детей питательных микроэлементов.
The family's basic diet is low in the essential micronutrients that children need to thrive.
Доктор Спивак говорит, что мы не получаем достаточно рибофлавина в нашем рационе.
Doctor Spivak says we don't get enough riboflavin in our diet.
Mapceль Дайк приводит вкусные примеры того, как можно ввести насекомых в наш рацион.
Marcel Dicke makes an appetizing case for adding insects to everyone's diet.
Работники Зимова периодически дают лошадям ведра с зерном, добавляя в их рацион соль.
His workers still give occasional buckets of grain to the horses to supplement their diet with salt.
С изменением рациона питания люди набирают вес, но самолетные сиденья кардинально не изменились.
As diets change, people get bigger but plane seating has not radically changed.
То же самое можно сказать об овощах, которые являются важной частью рациона корейцев.
The same is true for vegetables, which form an important component of the Korean diet.
Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца", - уверена диетолог Марина Богай.
It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet," assures nutritionist Marina Bogai.
Эти копеподы - большая составляющая часть морских обитателей, и они - значительная часть рациона усатых китов.
These copepods are a major constituent of the oceans, and they are a major part of the diet of grazing baleen whales.
Не менее важными являются оперативные меры для того, чтобы дать возможность местным общинам улучшить рацион питания.
Equally important will be interventions that empower local communities to improve their diets.
Это новое богатство помогает крестьянам улучшать рацион питания, вкладывать деньги в хозяйство, отправлять детей учиться в школу.
This new prosperity allows them to improve their diets, invest in their farms, and send their children to school.
Десяти заключенным был назначен штрафной (ограниченный) рацион питания в порядке наказания за нарушение положений Закона о тюрьмах.
A total of nine prisoners underwent penal diet (restricted diet) as punishment for breaching the Prisons Act.
«Игра престолов»: Гора рассказывает о своем гигантском рационе. И вот что эта диета может сделать с вами
The Mountain has revealed his giant diet ... here's what it would do to you
Необходимо отметить, что рацион школьников несбалансирован: в нем не хватает таких важных составляющих питания, как белки и витамины.
It must be noted that the schoolchildren's diet is not balanced: it lacks such essential food components as proteins and vitamins.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung