Exemplos de uso de "реализуя" em russo com tradução "implement"
Школа получает пользу, выполняя свою функцию обучения и реализуя свой оригинальный план достижения устойчивости.
The school benefits by delivering the learning function, and by implementing its unique sustainability plan.
Он осуществляет эту политику совместно с институтами частного сектора, реализуя программы комплексного ухода на базе домов престарелых, а также организуя ежедневную доставку продуктов питания.
It is implementing this policy together with private sector institutions, carrying out comprehensive care programmes through homes, and also providing food on a daily basis.
Осуществляя документ о стратегии сокращения масштабов нищеты, реализуя в приоритетном порядке стратегию обеспечения продовольственной безопасности и укрепляя систему раннего предупреждения, наше правительство продолжает неустанно бороться с последствиями засухи.
From the launching of the Poverty Reduction Strategy Papers and prioritizing and implementing the food security strategy to strengthening the Early Warning System, the Government continues relentlessly in its efforts to mitigate the effects of drought.
Пропагандируя здравые принципы в области макроэкономики и финансовой политики, а также реализуя основательные структурные реформы, мы существенно продвинулись к нашей цели: увеличению совокупного ВВП «большой двадцатки» на 2,1 % к 2018 году.
By promoting sound macroeconomic and fiscal policies and implementing solid, structural reforms, we have made significant progress toward our objective of expanding the G-20’s collective GDP by 2.1% by 2018.
Например, Фонд сокращения бедности (ФСБ) участвует в этой программе, реализуя проекты на уровне общины, в рамках которых жителям общин, занятых в банановой отрасли, то есть фермерам, выращивающим бананы, работникам ферм и их семьям, обеспечивалась кратковременная занятость.
The PRF, for example has been involved in this programme, by implementing community-based projects through the provision of short-term employment for residents of banana communities, that is, banana farmers, farm labourers and their families.
Основной план стимулирует принятие комплексных мер для осуществления общей структурной реформы в интересах создания общества, в котором женщины, предлагая новые идеи и эффективно реализуя свои способности, смогут играть более активную роль, а мужчины- вести более гармоничную жизнь.
The Basic Plan encourages taking comprehensive measures to implement the overall structural reform toward a society where introduction of new ideas by women and the effective utilization of their abilities enable women to be more active on the one hand and men to lead more balanced lives on the other.
В прошлом году США вернулись в Узбекистан – на этот раз не военные, а только новые пути поставок, чтобы поддержать ведение афганской войны – и, по-видимому, реализуя ту же военно-ориентированную политику, которую они проводили до 2005 года.
Over the past year, the US has returned to Uzbekistan – no soldiers this time, just new supply routes to keep the Afghan war going – and is apparently implementing the same military-centric policy that it pursued before 2005.
Поскольку фонды ETF можно экономно приобрести, держать и избавиться от них, некоторые инвесторы вкладываются в акции ETF как в долгосрочные инвестиции в целях размещения активов, в то время как другие инвесторы часто торгуют акциями ETF, реализуя стратегию ловли движений (market timing).
Because ETFs can be economically acquired, held, and disposed of, some investors invest in ETF shares as a long-term investment for asset allocation purposes, while other investors trade ETF shares frequently to implement market timing investment strategies.
Реализована новая структура финансовых аналитик.
A new financial dimension framework has been implemented.
Помогает реализовать стратегию соответствия для организации.
Helps you implement the compliance strategy for your organization.
Этот запрет был реализован как мера безопасности.
The deny functionality has been implemented as a security measure.
Быстро реализованное, национальное решение было бы идеально.
A rapidly implemented, national-scale solution would be ideal.
Увеличивай свою прибыль с реализованным функционалом «Рефбэк».
Increase your profit using refback functionality we have implemented.
Вот как реализовать DMARC для личного домена:
Implementing DMARC for your custom domain includes these steps:
Стало проще реализовывать и администрировать бюджетный контроль.
It is easier to implement and administer budget control.
Необходимо создать класс, который реализует интерфейс TMSILoadBuildStrategy.
You must create a class that implements the TMSILoadBuildStrategy interface.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie