Exemplos de uso de "реальностей" em russo com tradução "fact"
В реальности мир предпринимает весьма вялые усилия.
In fact, the world has made a half-hearted effort.
В действительности, трудно себе представить другую реальность.
In fact, the reality could hardly be more different.
Фактически, эта мечта начинает понемногу становиться реальностью, так.
In fact, this dream is actually being realized.
В реальности, Reserve Primary Fund потерял далеко не всё.
In fact, the Reserve Primary Fund did not lose everything.
Но в реальности такие широкие выводы делать, наверное, преждевременно.
In fact, it may be premature to draw such broad conclusions.
Фактически, экономика США все больше и больше отдаляется от реальности.
In fact, the US economy has become increasingly detached from reality.
Но, в реальности, не все подвержены риску долгожительства одинаковым образом.
But, in fact, we are not all affected by longevity risk in the same way.
В реальности верно обратное: начав «Операцию оливковая ветвь», Турция напала нанас.
In fact, the opposite is true; with “Operation Olive Branch,” Turkey is attacking us.
Все дело в том, что мы не хотим взглянуть в глаза реальности.
The fact of the matter is we don’t want to accept the reality of the situation.
В реальности, объяснение затишья на рынке, возможно, кроется в чём-то ином.
In fact, the explanation for market calm probably lies elsewhere.
Хотя факты лежат у них прямо перед носом, они продолжают отрицать реальность.
Though facts keep staring them in the face, they continue to deny reality.
Мне кажется, что "Охотник на оленей" в реальности очень щуплый, довольно слабый мужчина.
It is my belief that "The Deer Hunter" is, in fact, a very slight, rather weak man.
Однако в реальности, начиная с 1970-х годов, общая факторная производительность росла медленно.
In fact, growth in total factor productivity has been slow since the early 1970s.
В реальности осознанность может оказаться даже более рискованным методом в сравнении с другими.
In fact, mindfulness may carry a risk, compared to these other interventions.
Рыночные неудачи-это реальность, но тоже самое можно сказать и о правительственных промахах.
Market failures are a fact of life, but so are government failures.
В реальности же, твёрдое намерение администрации Трампа не дёргать «русского медведя» противоречит интересам Америки.
In fact, it is American interests that are being undermined by the Trump administration’s determination not to poke the Russian bear.
Эти и многие другие факты говорят о неприятной и необычной реальности для Соединенных Штатов.
These and many other facts speak to an unpleasant and unusual reality for the United States.
В реальности, это было восстание за человеческое достоинство, за лучшую жизнь для простых граждан.
In fact, it was a revolt for human dignity, for a better life for ordinary citizens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie