Exemplos de uso de "революцию" em russo

<>
Traduções: todos2048 revolution2014 outras traduções34
Можно ли сделать революцию в искусственной трансплантации суставов? How are we going to revolutionize artificial joint replacement?
В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов. More broadly, Estonia has revolutionized public finances.
Ты только что полностью раскрыл дело и совершил революцию в подготовке полиции. You just solved the entire case and revolutionised police training.
Определение структуры ДНК и последовательность генома человека произвели революцию в биологии и медицине. Determining the structure of DNA and the sequence of the human genome has revolutionized biology and medicine.
Подобная геометрия произвела революцию в математике, когда её впервые открыли в 19 веке. This sort of geometry revolutionized mathematics when it was first discovered in the 19th century.
Программа Boids и ей подобные произвели настоящую революцию в Голливуде в начале 1990-х годов. Boids and its ilk revolutionized Hollywood in the early ’90s.
Короче говоря, прогнозы Костерлица, Таулесса и Холдейна могут произвести революцию в компьютерных технологиях 21-го века. In short, the predictions of Thouless, Haldane and Kosterlitz have the potential to help revolutionise 21st-century computer technology.
Этот нетрадиционный подход постоянно производит прогрессивные технологии, которые при успешном внедрении совершают революцию в данной области. This unconventional approach has consistently produced groundbreaking technologies that, if successfully implemented, revolutionize a field.
И сделав это, он совершил революцию в том, как мы сейчас видим мир и наше место в нем. In doing so, he revolutionised the way in which we see the world and our place in it.
Распространение мобильной телефонной связи произвело революцию в повседневной жизни континента с самым низким в мире уровнем развития обычных телефонных сетей. The spread of mobile telephony has revolutionized ordinary life in a continent with the world's lowest penetration of fixed-line telephones.
За последние 40 лет технология рекомбинантных ДНК произвела революцию во многих отраслях экономики, в том числе в сельском хозяйстве и фармацевтике. Over the last 40 years, recombinant DNA technology has revolutionized numerous industrial sectors, including agriculture and pharmaceuticals.
Это способно произвести революцию в производстве лекарств, поскольку мы получим возможность предсказывать, что будет происходить в организме во время химических процессов. This could revolutionise drug research by enabling us to predict what will happen during chemical processes in the body.
Например, растущая промышленность добычи сланцевого газа и нефти в Америке трансформировала весь ее энергетический сектор, создав революцию в сфере добычи ресурсов. America's burgeoning shale oil and gas industry, for example, has transformed its entire energy sector by revolutionizing resource extraction.
Тем не менее, несомненным остается то, что краска, способная работать в качестве аккумулятора, может совершить революцию в сфере накапливания и сохранения энергии. Still, there’s no question spray-on batteries have the potential to revolutionize energy storage.
Оба они представили свои предварительные выводы перед Лондонским Линнеевским обществом, и только потом Дарвин произвел настоящую революцию, опубликовав свой труд «О происхождении видов».) The two presented their preliminary findings to the Linnean Society of London, before Darwin blew the lid off the whole thing with On the Origin of Species.)
Так что изучение процессов обучения отходит от тестирования гипотез и превращается в формулирование выводов на основе данных. Подобная трансформация совершила революцию в биологии. So you can turn the study of human learning from the hypothesis-driven mode to the data-driven mode, a transformation that, for example, has revolutionized biology.
Это, должно быть, стало сюрпризом для многих, что немецкий, а не французский суд, запретил Uber, мобильное приложение, которое принесло революцию в бизнес такси. It must have come as a surprise to many that it was a German court, not a French one, that banned Uber, the mobile app that is revolutionizing the taxi business.
Физик Ричард Фейнман (Richard Feynman) произвел революцию в своей области, когда в 1940-х годах он придумал простой способ построения диаграмм квантовых эффектов. The physicist Richard Feynman revolutionized his field in the 1940s when he devised a simple way to diagram quantum effects.
Вы осознали, что обнародовать Ваши умозаключения будет означать не только революцию в науке, но и потенциально разрушит многие религиозные и философские фонды ваших соотечественников. You realize that to reveal what you've come to understand will not only revolutionize your science, but will potentially shatter many of your countrymen's religious and philosophical foundations.
Мы всё больше узнаём об эволюции этих пернатых чудищ, и они совершают революцию в нашем понимании жизни на Земле, размывая границы между динозаврами и птицами. As we learn more about the evolution of these feathered beasts, they're revolutionising our understanding of life on Earth, blurring the boundaries between dinosaurs and birds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.