Ejemplos del uso de "регионарный мозговой кровоток" en ruso
Первое, что мы сделали - это сравнили мозг человека с депрессией и мозг здорового человека. С помощью позитронно-эмиссионной томографии мы сравнили мозговой кровоток, и заметили, что у пациентов с депрессией, по сравнению со здоровыми, определённые зоны мозга были отключены. Они выделены синим.
So the first thing we did was, we compared, what's different in the brain of someone with depression and someone who is normal, and what we did was PET scans to look at the blood flow of the brain, and what we noticed is that in patients with depression compared to normals, areas of the brain are shut down, and those are the areas in blue.
Когда травматолог останавливает кровотечение, аппарат сердце-легкие снова запускает кровоток, и пациенту переливают кровь.
Once the trauma surgeon has control of bleeding, a heart-lung machine restarts blood flow and the patient is given a blood transfusion.
После того как неоконсервативные элементы ввели в журналистский кровоток идею о его “сомнениях по поводу Афганистана”, СМИ постоянно сообщали о напряженности этих консультаций, а пресс-служба Белого дома приглашала журналистов понаблюдать за задумчивым президентом в рамках хорошо срежиссированного визита на базу ВВС “Довер”, куда прибывают гробы с мертвыми солдатами.
As rightwing elements introduced the notion of his ‘dithering on Afghanistan’ into the journalistic bloodstream, the media were continually appraised of the intensiveness of these consultations, and invited to witness a pensive president on a well-orchestrated visit to Dover Air Force Base where the dead soldiers arrive.
Ни один ученый точно не знает, что включает механизм зимней спячки. Правда, существует предположение, что особый мозговой и мышечный рецептор — аденозиновый рецептор А1 — приводит к понижению температуры тела суслика и вызывает у него сон, от которого он пробуждается спустя восемь месяцев с минимальной потерей костной и мышечной массы.
No scientist understands exactly what triggers its hibernation, although a particular brain and muscle receptor — the A1 adenosine receptor — appears to make the squirrel grow cold and sleepy, only to emerge with minimal bone and muscle loss eight months later.
За исключением факта, что стенки вашего сердца тонки, и когда вы перенапрягаетесь, это влияет на кровоток.
Except for the fact that the walls of your heart are thickened, and when you exercise intensely, you compromise the blood flow.
Тесты на скорость реакции практически не требуют мозговой деятельности, а лишь призывают к тому, чтобы люди реагировали как можно быстрее на простые раздражители.
Reaction-time tests involve little thinking, and merely ask people to respond as fast as they can to simple stimuli.
Надеюсь, понизив его внутричерепное давление, мы сможем возобновить кровоток.
Hopefully, by reducing the intercranial pressure, we can jump-start his blood flow.
В брюшной полости, как и в твёрдой мозговой оболочке, скапливается жидкость.
He's continuing to build up fluid in his abdominal cavity as well as the dura.
Анализы крови показывают бензодиазепина в ней кровоток.
Blood tests show benzodiazepine in her blood stream.
Что за мозговой процесс может вызвать паралич руки, повреждения кожи и распухшие узлы в горле?
What kind of brain process would cause a paralyzed hand, skin lesions and swollen throat nodules?
Потом мы прикрепим к трубке насос и накачаем камеру внутри женщины, так что она расширится и сдавит кровоток.
We then attach a pump to the air tube and we pump up the bladder inside the woman so that it expands and hardens against the bleed.
Тогда бактерии поразят все органы через кровоток.
Then they would affect every organ through the blood stream.
Мне нужно чтобы венозный и артериальный кровоток был промыт и готов.
I need the venous and the arterial circuits flushed and ready to go.
Я должен вскрыть его, найти кровоток, и зашить.
I have to open him up, find the bleeder and stitch it.
Да, я вижу 5-миллиметровый разрыв твердой мозговой оболочке.
Yeah, I see a 5-millimeter tear of the dura.
Мы смогли удалить тромб, перекрывающий кровоток.
We managed to break up the clot that was stopping blood flow.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad