Exemplos de uso de "регистрационный журнал" em russo
В форме Регистрационный журнал отображаются все регистрации за текущий рабочий день.
In the Logbook form, all your registrations for the current work day are displayed.
В форме Регистрация задания на панели операций перейдите на вкладку Вид, затем щелкните Регистрационный журнал.
In the Job registration form, on the Action Pane, click the View tab, and then click Logbook.
передающая Сторона, после начала предлагаемой передачи, направляет сообщение как в регистрационный журнал операций, так и в приобретающий реестр;
The transferring Party shall send the record upon initiation of the proposed transfer to both the transaction log and the acquiring registry;
В настоящее время единственным ВРЖО, которые предполагается ввести в действие, является независимый регистрационный журнал операций Сообщества (НРЖОС) системы торговли выбросами Европейского союза.
The only STL currently foreseen is the Community Independent Transaction Log (CITL) implemented under the European Union emissions trading scheme.
Регистрационный журнал операций обеспечивает, что каждая [ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и ССВ в любой момент времени фиксируются лишь [на одном счете] в одном реестре.
The transaction log shall ensure that each [AAU] [PAA], ERU and CER is held in only one [account in one] registry at a given time.
Вариант 2: Секретариат ведет электронный " регистрационный журнал операций ", в котором фиксируются каждая эмиссия, каждая передача между реестрами и каждое изъятие из обращения установленного количества.
Option 2: The secretariat shall maintain an electronic'transaction log'that records each issuance, transfer between registries, and retirement of assigned amount.
Несмотря на их просьбы и физическое состояние, в регистрационный журнал рядом с их фамилиями была внесена запись " в удовлетворительном состоянии ", и им было отказано в медицинской помощи.
Despite their requests and their physical condition, a mention “appear fit” had been written down next to their names in the occurrence book and they had been denied medical treatment.
Стороны обеспечивают, чтобы в рамках процесса операций их реестры направляли в регистрационный журнал операций сообщение о каждом случае эмиссии, передачи и приобретения между реестрами и изъятия из обращения установленного количества.
Parties shall ensure that, as part of the transaction process, their registries send to the transaction log a record of each issuance, transfer and acquisition between registries and retirement of assigned amount.
Секретариат создает и ведет независимый регистрационный журнал операций для обеспечения подлинности операций, включая ввод в обращение, [передачи] и приобретение, аннулирование и изъятие из обращения [[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и ССВ] [установленного [между реестрами] количества].
Independent transaction log The secretariat shall establish and maintain an independent transaction log to ensure the validity of transactions, including the issuance, [transfer], [and] acquisition [between registries], cancellation and retirement of [[AAUs] [PAAs], ERUs and CERs] [assigned amount].
Секретариат создает и ведет независимый регистрационный журнал операций [и ввода в обращение] для обеспечения [подлинности] [точности] ввода в обращение и операций, включая передачи, приобретение, аннулирование и изъятие из обращения [[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и ССВ] [установленного количества].
The secretariat shall establish and maintain an independent [issuance and] transaction log to ensure the [validity] [integrity] of issuance and of transactions, including the transfer, acquisition, cancellation and retirement of [[AAUs] [PAAs], ERUs and CERs] [assigned amount].
С целью замены дССВ Сторона в течение 30 дней переводит одну единицу ЕУК, ССВ, ЕСВ, ЕА или дССВ, полученную в результате этой деятельности по проекту, на счет замены дССВ для текущего периода действия обязательств. Регистрационный журнал операций
To replace an lCER a Party shall transfer one AAU, CER, ERU, RMU or lCER from the same project activity to the lCER replacement account for the current commitment period within 30 days.
В настоящий доклад не включается анализ предусмотренных мандатом будущих видов деятельности, некоторые из которых в настоящее время находятся на стадии подготовки и/или стадии переговоров, в частности такие, как системы соблюдения, реестры и регистрационный журнал операций, а также совместное осуществление.
This report does not include an analysis of future mandated activities, some of which are currently in the preparatory and/or negotiating phase, such as the compliance system, registries and transaction log, and joint implementation.
После инициирования любых ввода в обращение, [передачи,] [между реестрами] аннулирования или изъятия из обращения [[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и/или ССВ] [установленного количества] и до завершения этих действий из инициирующего реестра, в рамках процесса операции, информация о начатой операции направляется в регистрационный журнал операций.
Upon the initiation of any issuance, [transfer] [between registries], cancellation or retirement of [[AAUs] [PAAs], ERUs and/or CERs] [assigned amount], and prior to the completion of those transactions, the initiating registry shall, as part of the transaction process, send a record of the transaction being initiated to the transaction log.
Вариант 2: Секретариат системный реестр ведет для каждого периода действия обязательств электронный " регистрационный журнал операций " с пронумерованными введенными данными, в котором фиксируются каждый ввод в обращение, каждая передача между [реестрами] [счетами] и каждое изъятие из обращения установленного количества, в соответствии с разделом С добавления.
Option 2: The secretariat system registry shall maintain an electronic'transaction log'of numbered entries, for each commitment period, that records each issuance, transfer between [registries] [accounts], and retirement of assigned amount, in accordance with section C of the appendix.
После инициирования любых ввода в обращение, передачи, аннулирования или изъятия из обращения [[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и/или ССВ] [установленного количества] и до завершения этих действий из инициирующего реестра, в рамках процесса операции, информация о начатой операции направляется в регистрационный журнал операций [и ввода в обращение].
Upon the initiation of any issuance, transfer, cancellation or retirement of [[AAUs] [PAAs], ERUs and/or CERs] [assigned amount], and prior to the completion of those actions, the initiating registry shall, as part of the transaction process, send a record of the transaction being initiated to the [issuance and] transaction log.
К другим задачам, касающимся вспомогательной деятельности по Киотскому протоколу, относятся разработка и эксплуатация базы данных о компиляции и учете, которая должна охватывать данные кадастров ПГ и информацию об установленных количествах и обеспечивать четкую и своевременную передачу информации в международный регистрационный журнал операций и Комитет по соблюдению.
Other tasks, relating to supporting activities under the Kyoto Protocol, include the development and operation of the compilation and accounting database, which must integrate GHG inventory data and assigned amount information, and ensure accurate and timely communication of information to the international transaction log and the Compliance Committee.
В отношении исчерпания внутренних средств правовой защиты Комитет принимает к сведению довод государства-участника о том, что авторы не проявили должного старания с тем, чтобы удостовериться через повестку дня парламента и затем регистрационный журнал Верховного суда, было ли зарегистрировано какое-либо заявление по статье 121 Конституции, и соответственно подать ходатайство о желании быть выслушанными.
With respect to the exhaustion of domestic remedies, the Committee notes the State party's argument that the authors did not exercise due diligence with respect to confirming through the Parliamentary order paper and then Supreme Court's registry whether an application under article 121 of the Constitution had been lodged, and accordingly filing a motion wishing to be heard.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie