Exemplos de uso de "регламентационном" em russo
Traduções:
todos82
regulatory82
Для содействия доступу к информации по этим химическим веществам, включая оригиналы уведомлений об окончательном регламентационном постановлении, соответствующую вспомогательную документацию, обоснование и проект документа для содействия принятию решения, на веб-сайте Роттердамской конвенции был создан отдельный подраздел.
To facilitate access to information on these chemicals, including the original notifications of final regulatory action, relevant supporting documentation, the rationale and the draft decision guidance document, a separate subsection has been created on the Rotterdam Convention website.
Кроме того, принцип деления на семь регионов облегчит определение химических веществ-кандидатов, поскольку это расширит возможности для представления хотя бы одного проверенного уведомления об окончательном регламентационном постановлении от каждого из двух регионов ПОС в соответствии с пунктом 5 статьи 5 Конвенции.
The seven regions also facilitate the identification of candidate chemicals by broadening the possibility of at least one verified notification of final regulatory action from each of two PIC regions, in line with article 5, paragraph 5 of the Convention.
Эти документы и информация могли бы дать достаточные основания для Сторон Роттердамской конвенции провести оценку этих химических веществ с учетом условий в их странам и, если они решат запретить или строго ограничить их использование, подготовить уведомления об окончательном регламентационном постановлении для секретариата.
These documents and information might provide a sufficient basis for Parties to the Rotterdam Convention to evaluate these chemicals under their national conditions and, if they decide to ban or severely restrict their use, to prepare notifications of final regulatory action to the Secretariat.
При рассмотрении полученного от Европейского сообщества уведомления об окончательном регламентационном постановлении о запрещении алахлора в качестве пестицида и подтверждающей документации на своей четвертой сессии Комитет по рассмотрению химических веществ пришел к выводу, что регламентационное постановление было принято в интересах охраны здоровья человека и окружающей среды.
In reviewing the notification of final regulatory action by the European Community to ban alachlor as a pesticide and the supporting documentation, the Chemical Review Committee concluded at its fourth session that the regulatory action had been taken in order to protect human health and the environment.
Как было признано участниками, благодаря проведению семинаров-практикумов они приобрели практический опыт в деле осуществления основных элементов Конвенции, использовав в ходе обучения формы и справочно-методические материалы, касающиеся подготовки и представления уведомлений об окончательном регламентационном постановлении, ответов об импорте, предложений относительно особо опасных пестицидных составов и уведомлений об экспорте.
The participants agreed that as a result of the workshops they gained practical experience in the implementation of the key elements of the Convention, having worked on the forms and guidance for the preparation and submission of notifications of final regulatory action, import responses, severely hazardous pesticide formulations and export notifications.
важность регламентационного постановления, например, разовое или многократное применение, уровень и степень воздействия;
The significance of the regulatory action, e.g., one use or many uses, level or degree of exposure;
ВОЗ регулярно представляет пояснительные комментарии по информации о национальных регламентационных мерах, принятых в отношении фармацевтических продуктов.
On the issue of information related to national regulatory actions taken on pharmaceutical products, WHO regularly provides explanatory comments.
ВОЗ регулярно представляет пояснительные комментарии по информации о национальных регламентационных мерах почти по всей номенклатуре фармацевтических продуктов.
WHO regularly provides explanatory comments regarding information on related national regulatory actions taken on almost all pharmaceutical products.
признавая, что правительства играют решающую роль в создании благоприятной окружающей среды посредством поддержания эффективного организационного и регламентационного потенциала,
Recognizing that Governments have a crucial role in creating an enabling environment, through maintaining effective institutional and regulatory capacity,
Однако в настоящее время в наличии нет всеобъемлющего международного юридически связывающего инструмента, чтобы обеспечить согласованные регламентационные рамки для этой деятельности.
However, there is currently no comprehensive international legally binding instrument available to provide an agreed regulatory framework for this activity.
Процесс НСОЮА по приобретению оружейной системы также контролируется регламентационными органами и советами на уровне служб и отделов, управлений и министерств.
The weapon system acquisition process of the SANDF is also controlled by regulatory boards and councils at Service and Divisional, Departmental and Ministerial level.
Конференция приветствует усилия МАГАТЭ по оказанию государствам — членам МАГАТЭ помощи в усилении их регламентационного контроля за применением радиоактивных материалов, включая выдвинутое Агентством предложение о регистрации законсервированных источников.
The Conference welcomes the efforts of IAEA to assist IAEA member States in strengthening their regulatory control on the applications of radioactive materials, including the Agency's proposed registering of sealed sources.
Комитет также принял во внимание, что соображения, лежащие в основе принятия окончательных регламентационных постановлений, актуальны не только для соответствующих конкретных условий, но и в более широком контексте.
The Committee also took into account that the considerations underlying the final regulatory actions were not of limited applicability, since the conditions of use were broadly applicable.
Группа приветствует усилия МАГАТЭ по оказанию государствам — членам МАГАТЭ помощи в усилении их регламентационного контроля за применением радиоактивных материалов, включая разработанный Агентством Международный каталог законсервированных источников и устройств.
The Group welcomes the IAEA's efforts to assist IAEA member States in strengthening their regulatory control on the applications of radioactive materials, including the Agency's International Catalogue of Sealed Radioactive Sources and Devices.
Тем не менее, сознавая свои обязанности в качестве государства, обладающего ядерным оружием, индийское правительство сочло желательным ввести комплексное зонтичное законодательство в порядке развития существующей правовой и регламентационной структуры.
Nevertheless, conscious of its responsibilities as a nuclear-weapon State, the Indian Government considered it desirable to introduce overarching and integrated legislation by building upon the existing legal and regulatory framework.
Этот циркуляр используется для распространения информации о внутренних регламентационных мерах, принимаемых Сторонами, которые существенно ограничивают один или несколько видов применения того или иного химического вещества (подпункт 1 с).
The PIC Circular has been used to distribute information on domestic regulatory actions taken by Parties that substantially restrict one or more uses of a chemical (subparagraph 1 (c)).
Венская группа приветствует усилия МАГАТЭ по оказанию государствам — членам МАГАТЭ помощи в усилении их регламентационного контроля за использованием радиоактивных материалов, включая разработанный Агентством Международный каталог законсервированных источников и устройств.
The Vienna Group welcomes the efforts of IAEA to assist IAEA member States in strengthening their regulatory control on the applications of radioactive materials, including the Agency's International Catalogue of Sealed Radioactive Sources and Devices.
С другой стороны, опасения мошенничества и манипулирования электронной связью побудили некоторые правовые системы ввести довольно строгие регламентационные требования, которые в свою очередь сдерживают применение электронных подписей, особенно цифровых подписей.
On the other hand, fears about fraud and manipulation in electronic communications have led some jurisdictions to establish rather stringent regulatory requirements, which in turn may have discouraged the use of electronic signatures, in particular digital signatures.
Эти комментарии содержат полезную информацию о позициях государств в отношении принятых ими регламентационных мер в свете различных национальных приоритетов, что дает представление о контексте, в котором принимаются такие меры.
These comments contain useful information reflecting the position of Governments on their regulatory actions in the light of different national priorities, thus providing context for these actions.
По мнению многих коллег на этом совещании, имеется неопровержимый аргумент на тот счет, что эту категорию оружия нужно урегулировать специфическим регламентационным образом либо в рамках КНО, либо в иных рамках.
In the view of many colleagues at this meeting, there is an irrefutable argument that this category of weapon systems needs to be addressed in a specific regulatory manner either within the CCW or elsewhere.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie