Exemplos de uso de "регулирует" em russo
Процент эффективность регулирует пропускную способность ресурса.
The efficiency percentage adjusts the throughput of the resource.
Этот прибор регулирует температуру закрепления тонера, уберегая от перегрева.
That switch regulates the temperature of an ink fuser, you know, keeping it from overheating.
Инструмент оптимизации результативности регулирует минимальную цену рекламы, показываемой вашей аудитории.
The Performance Optimization tool works by adjusting the price floor of ads delivered for your audience.
Если очередь передачи перегружена, Exchange регулирует входящие подключения, задерживая подтверждение входящих сообщений.
When the Submission queue is under pressure, the Exchange throttles incoming connections by delaying acknowledgement of incoming messages.
Национальное законодательство регулирует также вопросы, связанные с замораживанием счетов.
Domestic legislation also regulates questions concerning the freezing of accounts.
Генератор питает ноутбук, который регулирует приточные вентиляторы, поддерживая постоянную температуру.
Generator powers the laptop, which adjust the intake fans, keeps the heat constant.
Если сегменты версий перегружены, сервер Exchange регулирует входящие подключения, задерживая подтверждение входящих сообщений.
When version buckets are under pressure, the Exchange server throttles incoming connections by delaying acknowledgment of incoming messages.
Закон об общественном порядке25 регулирует проведение собраний, митингов и шествий.
The Public Order Act regulates the conduct of assemblies, rallies and processions.
Кроме того, непрерывная ипотека регулирует платежи и условия в конкретных случаях, таких, как потеря работы.
Similarly, the continuous-workout mortgage adjusts payments and terms in specific cases, such as job loss.
Кроме того, Facebook регулирует вызовы на основе времени использования ЦП и общего количества времени.
Facebook also throttles calls based on CPU time used and total time.
Закон регулирует судебные органы и их уровень и определяет области их компетенции.
The law regulates judicial bodies and their levels and defines their areas of competence.
Кроме того, функция переноса текста автоматически регулирует ширину абзацев так, чтобы они помещались на экране.
Also, with the text wrapping feature, the width of the paragraphs will be automatically adjusted to fit your screen.
Управление рабочей нагрузкой на систему автоматически регулирует определенные рабочие нагрузки Exchange, наблюдая за работоспособностью важных ресурсов серверов.
System workload management automatically throttles specific Exchange workloads by monitoring the health of key server resources.
Этот конституционный принцип лежит в основе законодательства, которое регулирует эстонскую систему образования.
This constitutional principle lays the foundation for the legislation which regulates the Estonian educational system.
Несмотря на то, что он разделяет основополагающие элементы с ВВП, ВНД больше соответствует нашей эпохе глобализации, поскольку он регулирует доходы, получаемые иностранными корпорациями и иностранными резидентами.
Though it shares fundamental elements with GDP, GNI is more relevant to our globalized age, because it adjusts for income generated by foreign-owned corporations and foreign residents.
Если вы получили отчет о недоставке от EOP, в котором указано, что EOP регулирует ваш IP-адрес, например:
If you receive an NDR from EOP that indicates that your IP address is being throttled by EOP, for example:
Другие виды деятельности также охватываются этим законом, который регулирует работу других организаций.
Other activities are also covered by the Act, which regulates other entities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie