Exemplos de uso de "режимами" em russo
Traduções:
todos8579
regime5730
mode1768
treatment430
security238
system197
rate132
regimen19
routine14
working condition7
outras traduções44
На семидесятой сессии Комитета (19-21 февраля 2008 года) Председатель WP.11 проинформировал Комитет о результатах, достигнутых WP.11 на ее шестьдесят третьей сессии (12-15 ноября 2007 года), и о продолжающейся работе, касающейся обеспечения надежности документов СПС, процедур допущения многокамерных транспортных средств с разными температурными режимами, протяженности морских перевозок, упоминаемых в статье 3 СПС, и испытаний для продления срока действия свидетельств СПС.
At its seventieth session (19-21 February 2008), the Chairman of WP.11 informed the Committee of the results accomplished by WP.11 at its sixty-third session (12-15 November 2007) and about the continuing work on the securing of ATP documents, procedures for the approval of multi-compartment multi-temperature vehicles, the length of the sea crossing referred to in Article 3 of the ATP, and tests for the renewal of ATP certificates.
Переключение между режимами таблицы и конструктора
Switch the Table Designer between Datasheet View and Design View
Переключайтесь между режимами конструктора и таблицы при работе с любой сохраненной таблицей.
Switch between Design View and Datasheet View for any saved table.
Рассмотрение предложений по поправкам, касающимся методов испытаний и процедур допуска многокамерных транспортных средств с разными температурными режимами с учетом технического прогресса (20056год).
Consideration of amendment proposals relating to test methods and procedures for the approval of multi-compartment and multi-temperature vehicles, to take account of technical development ().
Рассмотрение предложений по поправкам, касающимся методов испытаний и процедур допуска многокамерных транспортных средств с разными температурными режимами с учетом технического прогресса (2005 год).
Consideration of amendment proposals relating to test methods and procedures for the approval of multi-compartment and multi-temperature vehicles, to take account of technical development (2005).
После обстоятельного обсуждения в рамках WP.11 и Подкомиссии МИХ (CERTE) Рабочая группа WP.11 в 2001 году отложила принятие правил, касающихся испытания СПС для многокамерных транспортных средств- ледников с несколькими испарителями и разными температурными режимами, до тех пор пока испытательные станции СПС не накопят достаточного опыта применения метода испытания, предложенного Францией.
Following a comprehensive discussion within WP.11 and the IIR subcommission CERTE, the WP.11, in 2001, postponed the adoption of ATP test regulations for multi-compartment, multi-evaporator and multi-temperature refrigerated vehicles until ATP test stations had collected enough experience with the test method proposed by France.
Это компьютер, который управляет режимами работы реактивного двигателя.
This is the computer that controls a jet engine's entire performance.
Для переключения между оперативным и автономным режимами необходимо перезапустить Microsoft Outlook 2007.
You must restart Outlook 2007 to switch between working online and offline.
В современных машинных холодильных установках с разными температурными режимами вентиляторы испарителей работают непрерывно.
In modern types of multi-temperature mechanically driven refrigeration units the evaporator fans are continuously operating.
Вышеуказанная процедура повторяется для каждого типа испарителя/камеры, испытываемой установки с разными температурными режимами.
The above process is repeated for each type of evaporator unit/compartment in the multi-temperature unit on test.
Протокол испытаний (образец 11) должен составляться с включением результатов вышеуказанных испытаний установки с разными температурными режимами.
A test report (Model 11) shall be completed to include the results of the above testing of the multi-temperature unit.
Однако чтобы получить удовольствие от сочных цветов HDR, необходим телевизор, совместимый с режимами 4K и HDR.
However, you must have a 4K TV that supports HDR to experience the vibrant colors of HDR.
Процедура испытаний транспортных средств с разными температурными режимами в настоящее время обсуждается Рабочей группой (WP.11).
The test procedure for multi-temperature vehicles is currently being discussed by the Working Party (WP.11).
Программы помощи должны быть разработаны таким образом, чтобы гарантировать, что направляемые фонды не будут перехвачены клептократическими режимами.
Programs must be tailored to ensure that funds are not captured by kleptocratic elites.
Хорошая новость заключается в том, что история показывает, что с недемократическими режимами можно жить в мире и сотрудничать.
The good news is that history shows that it is possible to make peace with and work with non-democracies.
Они — первая из новых наций и дольше всех сохраняют демократический строй в мире, наполненном полудемократическими и недемократическими режимами.
As the first new nation, it has the world’s longest functioning democracy in a world filled with semi-democratic or non-democratic countries.
Энергия прорастания растения является весьма важным аспектом качества семенного картофеля, особенно в южных районах с повышенными температурными режимами.
Plant vigour is a very important quality aspect of seed potatoes, especially in the southern regions with higher temperatures.
Так, например, предложенный в 1970-х годах ЮНЕСКО «Новый Международный Информационный Порядок» мог бы способствовать ограничению свободы прессы авторитарными режимами.
For example, the "New International Information Order" proposed by UNESCO in the 1970s would have helped authoritarian governments restrict freedom of the press.
Составляется протокол испытания (образец № 11), куда включаются результаты указанных выше испытаний, которым была подвергнута машинная холодильная установка с разными температурными режимами.
A test report (Model 11) shall be completed to include the results of the above testing of the multi-temperature mechanical refrigeration unit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie