Exemplos de uso de "резервировании" em russo
Информация о резервировании мест в гостинице в ночь с 4 на 5 мая будет представлена позднее.
Hotel booking information for the night from 4 to 5 May will be provided at a later stage.
Дополнительные сведения о резервировании передаваемых сообщений см. в разделе Теневая избыточность в Exchange 2016.
For more information about message redundancy for messages in transit, see Shadow redundancy in Exchange 2016.
При резервировании некоторого количества номенклатуры вы можете выполнять резервирование только по аналитикам, активным для номенклатуры.
When you reserve a quantity of an item, you can only reserve on dimensions that are active for the item.
Дополнительные сведения о резервировании сообщений после их успешной доставки см. в статье Система безопасности в Exchange 2016.
For more information about message redundancy after a message has been successfully delivered, see Safety Net in Exchange 2016.
Еще один обнадеживающий момент заключается в резервировании средств целевым порядком: в рамках новой бюджетной структуры доля нецелевых или общецелевых фондов превысила 50 %.
Another encouraging observation pertained to earmarking: under the new budget structure the portion of unearmarked or broadly earmarked funds had been well over 50 %.
Однако следует отметить, что при всей желательности того, чтобы взносы были свободно программируемыми, вопрос об их целевом резервировании должен решаться по усмотрению доноров.
It should be noted however, that even though it would be highly desirable for contributions to be freely programmable, earmarking remains at the discretion of donors.
При резервировании запасов для продукта в строке заказа на продажу, для которой настроен выбор из той же партии, модулем Обработка производства предпринимается попытка зарезервировать заказываемое количество из одной партии складских запасов.
When you reserve inventory for a product in a sales order line that is set up for same batch selection, Process manufacturing attempts to reserve the quantity ordered from a single inventory batch.
Как минимум, Китай нуждается в эффективной системе банкротств; в более строгом регулировании порядка оценки рисков; в улучшении качества финансовой отчётности, резервировании по кредитным убыткам, а также в новых правилах раскрытия финансовой информации.
At a minimum, China needs an effective system to deal with insolvency; strict regulation of risk pricing and assessment; and robust accounting, loan-loss provisioning, and financial disclosure rules.
В свете состоявшихся в ходе семинара обсуждений по вопросу о резервировании участков в Типовых положениях 4 и 6 предусматривается система, согласно которой Органу может быть предоставлена возможность участвовать в освоении ресурсов на основе долевого участия в добычной операции.
In the light of the discussions in the workshop on the issue of site-banking, model clauses 4 and 6 provide for a system whereby the Authority could be given the opportunity to participate in the development of the resources by achieving equity participation in a mining operation.
Правительство Афганистана в сотрудничестве с международным сообществом должно также улучшить деловой климат в Афганистане посредством скорейшего осуществления ключевых проектов для повышения ответственности Афганистана за осуществляемую деятельность, привлечения инвестиций в Афганистан и использования афганских товаров при одновременном резервировании ресурсов для подготовки кадров и создания структур для роста в более долгосрочной перспективе.
The government of Afghanistan, in concert with the international community, must also work to improve the business climate within Afghanistan by targeting key immediate projects to enhance Afghan ownership, drive investment in Afghanistan, and use Afghan goods while laying out resources for longer-term development of skills and structures for growth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie