Ejemplos del uso de "резидент" en ruso
Traducciones:
todos157
resident157
И моя звездная ученица, мой самый многообещающий резидент, которого я когда либо видела, смешивает Irish Car Bomb для мальчишника в баре Джо.
And my star student, my most promising resident that I have ever seen, is mixing irish car bombs for a bachelor party over at Joe's bar.
выдержку из соответствующего закона или другого нормативного акта (актов), если резидент получил свой статус в соответствии с законом или другим нормативным актом;
An Excerpt from the law, or other regulation (s) if the resident has been established in accordance with a law or other regulation;
Каждый резидент почтового сообщения в очереди SMTP использует по меньшей мере 4 КБ памяти, поэтому есть вероятность попасть в ситуацию малого объема памяти с очень большой очередью.
Each mail message resident in the SMTP queue uses at least 4 kilobytes (KB) of memory; therefore, it is possible to run into a low memory situation with a very large queue.
Был введен годовой земельный налог на все земли, находящиеся во владении нерезидентов территории, или земли, которыми резидент владеет «сверх разумных нужд», с целью обеспечить наличие достаточного количества земли для перераспределения по решению Земельного суда после подачи заявки.
An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents “in excess of his or her reasonable needs”, is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application.
Был введен годовой земельный налог на все земли, находящиеся во владении нерезидентов территории, или на земли, которыми резидент владеет «сверх разумных нужд», с целью обеспечить наличие достаточной земли для перераспределения по решению Земельного суда после подачи заявки.
An annual land tax payable on all land held by non-residents of the Territory, or on land held by residents “in excess of his or her reasonable needs”, is aimed at ensuring that sufficient land is available for reallocation through the Land Court, upon application.
Опыт подсказывает, что советы банка оказываются значимыми, только в том случае, если их озвучивает тот, кто реально знает данную страны (в идеале её резидент), тот, кто является экспертом по конкретной проблеме и кто способен добиться одобрения в Вашингтоне.
Experience suggests that the Bank’s advice has influence only if its messenger is someone who really knows the country (ideally as a resident), is an expert on the issue at hand, and has the power to get approval in Washington.
Многое будет зависеть от общин, которые создают резиденты.
Much will depend on the communities that the residents create.
В национальном праве могут также предусматриваться различные категории иностранцев резидентов.
The national law may also provide for different categories of resident aliens.
Проект LiteForex управляется компанией ГК LiteForex., являющейся резидентом Сейшельских островов.
The project LiteForex is supervised by LiteForex group of companies, which is the resident of Seychelles.
Иранцы, многие из которых являются легальными резидентами в США, особенно возмущены.
Iranians, many of whom are legally resident in the US, are especially aggrieved.
Один из них – упрощение процедуры получения статуса резидента для талантливых иностранных граждан.
One would be to simplify procedures for talented foreign nationals to obtain resident status.
Ставки на финансовые события доступны только для резидентов Великобритании и Республики Ирландия.
Financial Spread Betting is only available to persons resident in the United Kingdom or the Republic of Ireland.
Если вы еще не получили карточку резидента, вы можете сделать это после церемонии.
If you haven't turned in your permanent resident card, you can do that after the ceremony.
дополнительные процедуры по утверждению завещания в передающей стране с участием резидентов получающей страны;
Ancillary probate proceedings in the transmitting country concerning receiving country residents;
Будучи давним резидентом, я разделяю взгляды насущные проблемы многих других жителей 26 Района.
Being a long time resident, I share the views and concerns of quite a number of the residents of Ward 26.
Изобретатели резиденты Греции, напротив, подали всего 69 заявок на патенты на каждый миллион.
Resident inventors in Greece, by contrast, filed just 69 patent applications for every million.
(d) Резиденты определенных стран не могут участвовать в программе "Бонус за подтверждение телефона".
(d) Residents of certain countries may not be eligible to participate in the phone verification bonus.
Вот почему страны-члены ЕС уже приняли своих соотечественников и бывших резидентов из Гуантанамо.
That is why EU member states have already received their own nationals and former residents from Guantánamo.
Я сам являюсь обладателем грин-карты, то есть легальным, постоянным резидентом США без гражданства.
I am myself a green card holder – that is, a legal permanent resident of the US without citizenship.
И если побежит большое число резидентов одновременно, могут переполниться эвакуационные дороги, подвергая опасности всех бегущих.
If more residents flee simultaneously, the escape route could quickly become congested, putting everyone in danger.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad