Exemplos de uso de "резком" em russo com tradução "dramatic"
Traduções:
todos1710
sharp1200
dramatic166
sudden86
abrupt69
stark66
harsh35
strident18
pointed10
bitter9
round8
slashing5
jarring3
snippy2
biting2
acrid1
brusque1
outras traduções29
При Президенте Бараке Обаме, регулирование рынка труда значительно расширилось, не говоря уже о резком расширении природоохранного законодательства.
Under President Barack Obama, labor regulation expanded significantly, not to mention the dramatic increase in environmental legislation.
Причина в резком падении цен на энергоносители в прошлом году: топливно-энергетическая составляющая в индексе потребительских цен снизилась на 13%.
This reflected the dramatic fall in energy prices during the previous year, with the energy component of the consumer price index down 13%.
Первые полученные результаты носят весьма позитивный характер, особенно на Соломоновых островах, при этом сообщается о резком повышении уровня информированности и участия правителей.
Early indications are very positive, particularly in the Solomon Islands, and dramatic improvements in parent awareness and involvement are reported.
Тревога правительства о более резком, чем ожидалось, замедлении экономического роста отразилась в его грубом вмешательстве в июле, заморозить фондовые рынки в разгар драматической коррекции цен.
The government’s alarm at the sharper-than-expected economic slowdown was reflected in its heavy-handed intervention in July to freeze stock markets in the midst of a dramatic price correction.
Еще более заметна такая тенденция в Замбии, где данные предварительного обследования 2002 года свидетельствуют о резком увеличении с 1999 года числа сеток, имеющихся в домашних хозяйствах.
In Zambia, the trend may be more pronounced, as preliminary survey data from 2002 show a dramatic increase in net ownership in households since 1999.
Как указывалось в пункте 3 Заключительного документа 1987 года, когда глобальные военные расходы находятся в резком контрасте с низким уровнем экономического и социального развития с бедствиями и нищетой, налицо общность интересов в плане поиска безопасности на более низких уровнях вооружений и поиска путей сокращения военных расходов.
As in 1987, when, as stated in paragraph 3 of the Final Document, global military expenditure stood in dramatic contrast to economic and social underdevelopment, misery and poverty, there remains a commonality of interests in seeking security at lower levels of armaments and finding ways of reducing military expenditure.
резкий рост количества отправляемых писем.
A sudden and dramatic increase in the number of emails sent
Резкий рост присутствия HFT разделило мнения.
Its dramatic rise to prominence has polarised opinion.
Результат был резким и значительно превзошел ожидания.
The result was dramatic and vastly exceeded expectations.
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
Dramatic, rapid change could result in prolonged failure.
Правительство Австралии ответило на этот вопрос резким способом.
The government of Australia has answered that question in a dramatic way.
Результатом стало резкое усиление антиамериканских настроений в турецкой политике.
The result has been a dramatic increase in anti-Americanism in Turkish politics.
Давайте сделаем переход от светлого к темному тону более резким.
Let’s make it a little more dramatic and emphasize the light-to-dark contrast.
Наконец, этим шаблонам трудовой деятельности часто сопутствует резкое неравенство доходов.
Finally, these work patterns often go hand in hand with dramatic income inequality.
Это заявление сопровождалось резким призывом «очистить польскую политику от грязи, ярости и ненависти».
This declaration was accompanied by a dramatic appeal to “cleanse Polish politics of dirt, fury, and hatred.”
На четвертом месте, в моем списке стоит резкое снижение числа инфекций, вызванных дранкулезом.
Fourth on my list is a dramatic drop in the number of guinea-worm disease infections.
Видно, что течение этого периода наблюдались как плавные трендовые, так и резкие краткосрочные движения.
We've seen nice and smooth trends but we've also seen dramatic short term moves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie