Exemplos de uso de "рекламная шумиха" em russo

<>
Чтобы достичь оптимального утверждения Ваших продуктов на рынке, необходима широкая рекламная кампания. In order to achieve optimal market penetration and a swift introduction of your products on the market we need a strong advertising presence.
Вся эта шумиха вокруг Греции – чистой воды разговоры, которые не претворятся в жизнь, прямо как «интернет-безопасность» от Sony. I think the whole noise around Greece is purely huff and puff, and has about as much substance as Sony’s internet “security“.
Возникает вопрос - действительно ли это дело рук рядового гражданина, который настолько любит сигареты Marlboro, что не пожалел сил и времени и сделал видеоролик, или же за этим стоит рекламная компания? We have to ask, is that just a private citizen who really loves Marlboro cigarettes and they've gone to the trouble of making a video, or is there a marketing company involved?
В основном, все это — лишь политические игры и шумиха. Most of this is just political posturing and noise.
Маркетинговая и рекламная поддержка Marketing and PR support
Вся эта шумиха не имела никакого отношения к Westinghouse из Пенсильвании. The whole shebang had nothing to do with Westinghouse in Pennsylvania.
Глобальная рекламная и маркетинговая поддержка Global marketing and PR support
Вся эта шумиха объясняется, конечно, тем, что отношения крайне политизированы. The reason for all this fuss, of course, is that the relationship is highly political.
Рекламная новость — это реклама с текстом, которая отображается в рекламном объекте. The sponsored story shows your ad copy in the Facebook mobile ad unit.
Британское вето и вызванная им шумиха являются, таким образом, тем, без чего ЕС мог бы спокойно обойтись, и Кэмерон вскоре пожалеет о том, что сам сделал себя заложником своих "заднескамеечников"-евроскептиков. The British veto, and the hullabaloo that it caused, is thus something that Europe could have done without, and Cameron will soon be sorry that he offered himself up as a hostage to his Euroskeptic backbenchers.
YouTube – идеальная рекламная площадка для размещения видеообъявлений, но прежде всего это социальная видеосеть пользовательского контента, где ценятся полезные и интересные ролики, умение выстраивать контакт и реальные истории из жизни. YouTube is a powerful way to gain new customers through video content on the web, but it's also a community-driven social media network that values meaningful content and genuine community engagement with real people and stories.
Шумиха по поводу новой экономики по крайней мере так же велика в Швейцарии, Италии, Испании и Франции. The new economy enjoys at least equal hype in Switzerland, Italy, Spain and France.
Рекламная вставка в видео доступна только для цели «Просмотры видео» и должна использоваться в сочетании с Лентой новостей. In-Stream ads are only available for the Video View objective and must be used in combination with News Feed.
Шумиха пошлого разоблачения и расследования по каждому аспекту ширящегося скандала может длиться неделями. The hubbub of tawdry disclosures and investigations addressing every aspect of a widening scandal may well last for weeks.
Рекламная деятельность в Instagram Advertising on Instagram
Действительно, большая шумиха. It is indeed, a fine old rumpus.
Чтобы провести исследование повышения узнаваемости бренда и выяснить, помогает ли ваша рекламная кампания повысить показатели метрик для бренда, обратитесь к торговому представителю Facebook. To measure if your advertising campaign is boosting brand metrics through a brand lift study, please work with your Facebook Sales Representative.
Поскольку никто не смог выполнить последнее задание, а Тим был выше всех, когда случилась эта шумиха, мы вручаем подарочный сертификат Тиму и Джоан. So since no one could complete the final task, and since Tim was higher than anyone else when all this brouhaha occurred, we're going to award the gift card to Tim and Joan.
Рекламная вставка в видео поддерживает все параметры таргетинга. Рекламодатели могут использовать исключения Facebook, чтобы предотвратить показ объявлений в материалах, приложениях и на сайтах, не соответствующих миссии бренда. All targeting options are supported by In-Stream ads and advertisers can use Facebook's exclusion controls to avoid delivery within content, sites and apps that may not align with their brand mission.
Будет такая шумиха, пресса ринется к ней за комментариями. This hits, the press will go right to her for comment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.