Exemplos de uso de "рекламные щиты" em russo
Мы устанавливаем предупреждающие рекламные щиты, отключаем освещение башни ночью, ставим ограждения.
We've got safety billboards going up, we're going to stop lighting the tower at night, and we're putting the guard rails in.
рекламные щиты в метро и в поездах (Австрия);
Advertisement panels in subways and on trains (Austria)
Я был в Индии и шёл по улице, когда увидел художников, оформляющих рекламные щиты.
I was in India, and I was walking down the streets, and I saw a billboard painter.
В 2001 году на веб-сайт комитета были помещены инструкции о том, как испортить "аморальные" рекламные щиты, забрызгав их краской.
In 2001, the committee's Web site carried instructions on how to vandalize "immoral" billboards by splashing paint on them.
Две другие — местная компания, изготавливавшая рекламные щиты, и местная таксомоторная компания, также продававшиеся с очень низким отношением цены к прибыли.
The other two were a local billboard company and a local taxicab company, also selling at very low price-earnings ratios.
Для разъяснения роли Службы были использованы рекламные щиты, рекламный видеоролик, листовки и торжественная церемония открытия, широко освещавшаяся в средствах массовой информации.
Roadside billboards, a video spot, leaflets and a widely reported launching ceremony explained the role of the Service.
Так же как мэр Сан-Паулу, который запретил рекламные щиты, или многие города, как например, Сан-Франциско, которые создают инфраструктуру для электромобилей.
Like the mayor of SГ o Paulo who's banned advertising billboards, or the many cities like San Francisco putting in infrastructures for electric cars.
В 2015-2016 годах его правительство потратило более 50 млн евро ($59 млн) на рекламу против иммигрантов, в том числе на рекламные щиты, предупреждающие иммигрантов, что они не должны занимать рабочие места местных жителей.
Between 2015 and 2016, his government spent more than €50 million ($59 million) on anti-immigrant advertisements, including billboards warning immigrants not to take natives’ jobs.
Такое мышление предполагает, что, несмотря на панорамные городские силуэты, рекламные щиты и броские пятизвездочные гостиницы, во всем остальном Китаю предстоит пройти долгий путь прежде, чем он действительно поймет и оценит свой реальный успех и статус.
This mindset suggests that, despite the panoramic city skylines, the billboards, and the flashy five-star hotels say otherwise, China has a long way to go before it truly comes to understand and appreciate its actual accomplishments and status.
И при бесконечном увеличении числа лиц, которое постоянно происходит в рамках Самоочевидных истин, так как они нашими надеждами выходят на все новые и новые платформы: автобусные остановки, рекламные щиты, страницы в Facebook, экранные заставки, - возможно, при созерцании этой череды человечности начнёт происходить что-то интересное и полезное.
So in the endless proliferation of faces that Self Evident Truths is always becoming, as it hopefully appears across more and more platforms, bus shelters, billboards, Facebook pages, screen savers, perhaps in watching this procession of humanity, something interesting and useful will begin to happen.
Так мы и сидели. А в 2:30 поставили рекламный щит на тротуаре, на котором было просто написано " Бесплатное репетиторство по английскому и письму. Просто загляните к нам, все бесплатно".
And we sat. And at 2:30 p.m. we put a sandwich board out on the front sidewalk and it just said, "Free Tutoring for Your English-Related and Writing-Related Needs - Just Come In, It's All Free."
Так что вы никогда не увидите их на рекламных щитах.
So you're never going to see them on a billboard.
Когда ты лицо на рекламном щите, имя на напитке для спортсменов.
When you're the face on the billboard, the name on a sports drink.
Ты хотел то, что было у Веги - лицо на рекламном щите, имя на напитке для спортсменов.
You wanted what Vega had - face on the billboard, name on the sports drink.
Долго не бывших в стране гостей сбивает с толку не просто увеличившееся число шоссейных дорог, рекламных щитов и небоскребов.
It’s not just the increase in the number of freeways, billboards, and skyscrapers that disorient long-time visitors.
Она проходит под огромными рекламными щитами, на которых женщины бьются в сексуальном экстазе, прыгают в нижнем белье или просто устало потягиваются, будучи практически полностью голыми.
She passes under immense billboards on which other women swoon in sexual ecstasy, cavort in lingerie or simply stretch out languorously, almost fully naked.
Моей первой работой в Бразилии была разработка способа, который позволил бы улучшить читабельность рекламных щитов, что основывалось на скорости, угле въезда и самом тексте рекламного щита.
My first job in Brazil was actually to develop a way to improve the readability of billboards, and based on speed, angle of approach and actually blocks of text.
Моей первой работой в Бразилии была разработка способа, который позволил бы улучшить читабельность рекламных щитов, что основывалось на скорости, угле въезда и самом тексте рекламного щита.
My first job in Brazil was actually to develop a way to improve the readability of billboards, and based on speed, angle of approach and actually blocks of text.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie