Exemples d'utilisation de "рекламный плакат" en russe
Владельцы магазинов также хотят сохранить за собой право вывешивать на окна и другие места рекламные плакаты, предоставляющие информацию о ценах на различные табачные изделия клиентам, которые уже курят.
Shopkeepers also want to continue to be able to put a poster in their window, or elsewhere, giving details of the prices of various tobacco products to customers who already smoke.
Помимо социальной рекламы, которая готовится в координации с ЮНЕСКО, Телевизионным фондом ББС по проблемам окружающей среды, и других международных документальных фильмов и рекламных плакатов на двух языках, информационных брошюр, бюллетеней и веб-сайтов, ЮНЕП ожидает, что в 2005 году будет опубликован Всемирный атлас высших приматов, составленный ЮНЕП-ВЦМП.
In addition to public service announcements in coordination with UNESCO, BBC Television Trust for the Environment and other international documentaries and bilingual publicity posters, leaflets, newsletters and web sites, UNEP expects that The World Atlas of Great Apes, compiled by UNEP-WCMC, will be published in 2005.
Так, в прокуратуру Чеченской Республики в период с 11 июля 2003 года по 5 октября 2003 года от граждан, должностных лиц и участников избирательной кампании по выборам Президента Чеченской Республики поступило 18 заявлений и обращений о фальсификации подписных листов, об угрозах в связи с участием в избирательной кампании, об обеспечении их безопасности и охраны, о незаконном уничтожении рекламных плакатов и по другим вопросам.
Between 11 July and 5 October 2003, the Chechen Republic Procurator's Office received 18 reports and communications from citizens, officials and participants in the presidential election campaign concerning falsification of lists of signatures, threats connected with participation in the election campaign, personal security, unlawful destruction of campaign posters and other issues.
Они устраивают нападения на синагоги, настраивают друг против друга различные политические организации, а недавно они обезобразили плакат с изображением папы римского Иоанна Павла II, написав на нем антипольские лозунги.
They also damage synagogues, pit groups against one another, and recently defaced a poster of Pope John Paul II with “anti-Polish slogans.”
Над универмагом летает рекламный воздушный шар.
There is an advertising balloon flying above the department store.
Если же после этого вы кликните на «картинки», вы увидите массу фотографий, на которых вы легко меня узнаете. Среди них есть фотография с подписью, где говорится, что я патологический русофоб, и которая, таким образом, больше напоминает плакат с объявлением о розыске преступника.
If you then chance to click on the suggestion and click ‘images’, easily identifiable photographs of my person pop up; one among them is pasted with a scrawl of Russian abuse which essentially acts as a Wanted poster.
Но когда мы увидели ваш плакат, мы решили посетить вас.
So when we saw your sign we decided to visit.
Помимо этого мы рекомендуем изучить рынок; для этого следует предоставить потенциальным распространителям пробный ассортимент Ваших товаров, а также списки расценок и рекламный материал.
In addition, to test the market we suggest sending a representative sample of your products to potential resellers together with price lists and brochures.
На голове у Алексеевой нацистская фуражка, а сзади размещен плакат, на котором огромными буквами написано "Вам здесь не рады".
On Alexeyeva’s head was a Nazi helmet, and behind her a banner which read in enormous letters, “You are not wanted here.”
Рекламный слоган "Кто стрелял в J.R.?", задуманный для создания шумихи вокруг эпизода, полного эмоций, в котором персонажа Хэгмэна чуть не убивают, породил международные обсуждения и миллионы долларов, которыми рисковали в букмекерских конторах.
The tagline "Who shot JR?," designed to generate hype around an episode full of emotions in which Hagman's character is nearly killed, generated international speculation and millions of risky dollars wagered in gaming establishments.
Хорошим примером таких политизированных представлений служит появившийся в Швейцарии плакат организации "Международная Амнистия".
A good example of this politicized imagery is a poster distributed by Amnesty International in Switzerland.
Столь же обескураживающе действует на них рекламный бюджет Campbell, который в расчете на одну проданную банку консервов дает гораздо более низкие издержки, чем у конкурирующих компаний с гораздо меньшим объемом производимой продукции.
Also discouraging for them is Campbell's normal advertising budget, which adds very much less to the cost per can sold than such a budget would for a competitor with a very much smaller output.
Изобразительный плакат кампании завладел общественным настроением:
An iconic campaign poster captured the public mood:
Это было похоже на рекламный поединок между очень опытным спортсменом и новичком, не знающим, как себя вести в присутствии легенды.
It was like watching a WWE promo between a very experienced and established character and one struggling to find his or herself in the presence of a legend.
Возможные причины того, почему вам не удается добавить к аккаунту рекламный купон:
You may be unable to add your advertising coupon to your account because:
У меня здесь плакат, прямо тут, в кармане, если позволите.
I got the handbill right here in my pocket if you let me get it.
Если вы добавите людей в свой рекламный аккаунт, они не смогут выполнять вход от вашего имени или просматривать материалы из вашей Ленты новостей, которыми вы с ними не поделились.
Adding people to your advertising account doesn't give them permission to log in as you or see things on your profile or Feed that you haven't shared with them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité