Exemplos de uso de "религиозным" em russo
Это не религиозное одеяние, и не является религиозным заявлением.
Now this is not a religious garment, nor is it a religious statement.
Однако свобода самовыражения привела к более агрессивным религиозным проявлениям.
But freedom of expression resulted in more militant religious positions.
устанавливается подходящий режим труда и отдыха, отвечающий религиозным потребностям работника;
Allow a suitable working and rest time regime which satisfies the religious requirements of an employee;
И ненавистным "изменническим" религиозным меньшинством были не мусульмане, а евреи.
And the hated, "treasonous" religious minority was not Muslim, but Jewish.
Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.
Fighting religious fascism means winning back minds and hearts.
Наши авторы очень сильно разнятся по политическим, религиозным и культурным взглядам.
So we have very diverse contributors in terms of political, religious, cultural backgrounds.
Но изначально бинди символизировали третий глаз, между миром духовным и религиозным.
But originally the significance of the bindi is to symbolize the third eye between the spiritual world and the religious world.
Религиозным институтам следует изучать причины терроризма и не допускать их углубления.
Religious institutions should study causes of terrorism and prevent them from compounding.
Были ли охвачены инвалиды по всем социально-экономическим, религиозным и культурным стратам?
Have persons with disabilities from all socio-economic, religious and cultural backgrounds been reached?
Вы пренебрегли моими указаниями, решив посоревноваться в сообразительности с этим религиозным клептоманом.
You chose to disregard my clerical instruction, inclined to pit your wits against this religious kleptomaniac.
Эти эмигранты косвенно ускоряют демографические изменения в Израиле, которые приносят пользу религиозным правым.
These emigrants are indirectly accelerating the demographic changes in Israel, which benefit the religious right.
Равное отношение ко всем религиозным общинам не отражается в тексте, подготовленным европейской конвенцией.
Equal treatment of religious communities is not mentioned in the text prepared by the European Convention.
От светских арабских националистов смертоносный антиамериканский настрой перешел к (прежде малочисленным) религиозным фанатикам.
From the hands of secular Arab nationalists, the murderous anti-American brew was passed on to (previously marginal) religious zealots.
Некоторые носят их, скорее, по привычке или по традиции, нежели по религиозным причинам.
Some wear it out of habit or for traditional reasons rather than religious ones.
Таким способом террористы противопоставляют "чистоту" и "подлинность" своих аргументов компромиссам, предположительно навязанным религиозным организациям.
In this way, the terrorists oppose the "purity" and "authenticity" of their arguments to the compromises presumably forced upon religious establishments.
Беатрикс, также как Франц Иосиф, отказывается разделять своих подданных по этническим или религиозным признакам.
Beatrix, like Franz Joseph, refuses to make ethnic or religious distinctions between her subjects.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie