Exemplos de uso de "рентабельной" em russo

<>
Traduções: todos34 profitable16 outras traduções18
Информационные технологии являются рентабельной формой капитала. Information technologies are a cost-effective form of capital.
А надо, чтобы она упала гораздо ниже, чтобы стать рентабельной. And it really needed to get much lower than that to be cost effective.
Но "судьи все еще консультируются" по поводу того, когда водородная экономика будет рентабельной. The jury is still out on whether the hydrogen economy will be cost effective.
Но эта идея становится экономически рентабельной лишь в случае увеличения добычи ископаемого топлива. But what makes it economical is that it enables enhanced oil recovery.
За счет высокой динамики объемов и ограничения прироста себестоимости ниже инфляции, обеспечено повышение финансовой устойчивости и рентабельной работы ОАО «РЖД». Owing to rapidly increasing traffic volumes and the maintenance of cost price increases below the rate of inflation, Russian Railways has achieved greater financial stability and profitability.
Как только ее введут в эксплуатацию, транспортировка грузов из Китая в Турцию станет более быстрой и более рентабельной», — продолжил Хуан. Once its operational, transportation from China to Turkey will be faster and more cost effective,” Huang continued.
Строгость эксплуатационных и контрольных требований в отношении дверных защелок, личинок и петель будет зависеть от необходимости обеспечения разумных мер безопасности на рентабельной основе. The performance and test requirements for the door latch, striker and hinges will be based on the stringency needed to attain reasonable safety benefits in a cost effective manner.
Эта технология также оказалась экологически безопасной, поскольку она сокращает потребление воды на 95 процентов, обеспечивает меньшую потребность в обработке загрязненных стоков и представляется рентабельной для процессов очистки и обезжиривания. That technology was also environmentally sound, because it reduced water consumption by 95 per cent, with less need for treating contaminated effluents, and was cost-effective for cleaning and degreasing processes.
" БНК " также утверждала, что соглашение было заключено потому, что для рентабельной эксплуатации крупного плавильного и обогатительного комплекса в Биндуре компания всегда закупала никелевый концентрат в Южной Африке и Ботсване. BNC also submitted that the reason for the agreement was that, in order to economically operate the huge Bindura smelting and refinery operations, the company had always obtained nickel concentrate from South Africa and Botswana.
В документе было отмечено, что любая новая система гражданской ответственности для мультимодальных перевозок должна быть рентабельной, приемлемой для транспортной отрасли, однородной и совместимой с действующими режимами ответственности в рамках одного вида транспорта. It was stressed in the document that any new civil liability system for multimodal transport must be cost-effective, acceptable to the transport industry, uniform and compatible with the existing unimodal liability regimes.
Государства-члены должны содействовать/способствовать получению рентабельной отдачи от лесоматериалов и недревесной лесной продукции, источником которых являются неистощительно используемые леса, с тем чтобы дать развивающимся странам возможность финансировать неистощительное ведение лесного хозяйства. Member States shall encourage/promote remunerative returns on timber and non-timber forest products sourced from sustainably managed forests to enable developing countries to finance sustainable forest management.
Цель действий НРС и их партнеров по процессу развития заключается в обеспечении надежной и рентабельной физической инфраструктуры, которая имеет важнейшее значение для эффективного использования имеющихся производственных активов, работы предприятий и привлечения новых инвестиций. The objective of actions by LDCs and their development partners is to provide a reliable and cost-effective physical infrastructure, which is essential for efficient operation of existing productive assets and enterprises and attracting new investment.
Попытки сделать американскую медицину экономически рентабельной и равнодоступной для всех граждан начались сразу после Второй Мировой Войны, когда президент Гарри Труман предложил создать национальную систему медицинского страхования. Эта инициатива вызвала возгласы недовольства и получила быстрое поражение в Конгрессе. Attempts to bring economic rationality and equity to American medicine date back to immediately after World War II, when President Harry Truman's proposal for establishing a national health insurance system brought cries of "socialized medicine" and quick defeat in Congress.
Солнечная энергия становится всё более рентабельной, поэтому страны, расположенные в солнечном поясе планеты, могут развивать совершенно новые бизнес-модели, в которых дешевая и чистая энергия позволит им перерабатывать сырье локально, добавляя к продукции стоимость – и прибыль – перед ее экспортом. As solar power becomes increasingly cost-effective, countries located within the planet’s sun belt could develop entirely new business models as cheap, clean energy enables them to process their raw materials locally, adding value – and profit – prior to export.
Обеспечение надежной, безопасной и рентабельной эксплуатации, технического обслуживания, ремонта и модернизации комплекса ВМЦ и находящихся в нем установок и оборудования в соответствии с местными стандартами и нормами эксплуатации зданий, а также в соответствии с условиями лицензионных соглашений об эксплуатации ВМЦ. To ensure the safe, reliable and cost-effective operation, maintenance, repair and modernization of the VIC complex and the associated installations and equipment according to the local buildings codes and standards as well as the VIC operating license conditions.
Сейчас после завершения регистрации бывших комбатантов и полувоенных формирований необходимо провести безотлагательно и открыто регистрацию военнослужащих вооруженных сил, с тем чтобы включить в бюджет на 2001 год максимальную численность войск, которая была бы реальной и рентабельной с точки зрения финансов. Now that a census has been completed of the former combatants and the paramilitary forces, a census of the armed forces must be taken expeditiously and transparently, so as to include in the 2001 budget a ceiling for troop strength that is realistic and financially viable.
Как отмечалось Южнотихоокеанской комиссией по землеведению (СОПАК), разработка и эксплуатация глубоководных месторождений полезных ископаемых по-прежнему в значительной мере зависят от развития адекватной и рентабельной технологии добычи и от решения юридических проблем и проблем определения границ, связанных с правами собственности на ресурсы. As pointed out by South Pacific Geoscience Commission (SOPAC), major constraints to the development and exploitation of deep-sea mineral deposits continue to be the need to develop suitable and cost-effective mining technology and to resolve the legal and boundary issues related to the ownership of the resources.
В упомянутом выше докладе JIU/REP/89/11 инспекторы высказали рекомендацию в отношении того, что законодательные органы учреждений системы Организации Объединенных Наций могут пожелать рассмотреть возможность внедрения собственных операционных систем на основе использования результатов экспериментального проекта Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и обеспечения наиболее рентабельной и совместимой с оборудованием конфигурации. In the report JIU/REP/89/11 mentioned above, the Inspectors also recommended that “the legislative bodies of the United Nations system [might] wish to consider installing optical disk systems of their own, using the results of the United Nations Office at Geneva pilot project, and ensuring the most cost-effective and compatible configuration”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.