Exemplos de uso de "репортерами" em russo
Но ты должен знать, что нет такой вещи, как "не для печати" с репортерами.
But you should know there's no such thing as "off the record" with reporters.
Стюарт довел свою потрепанную машину до гаража и затем вышел, не разговаривая с репортерами.
Stewart drove his battered car to the garage and then exited without speaking to reporters.
Например, Турция скатилась в Мировом индексе свободы прессы, составляемом «Репортерами без границ», на 154 место (среди 180 стран).
For example, Turkey slid in Reporters Without Borders' World Press Freedom Index to 154th place (out of 180 countries).
У Намибии лучший среди стран Африки показатель в рейтинге свободы прессы, составляемом «Репортёрами без границ», и здесь она сильно опережает США и другие богатые страны.
Namibia also has Africa’s highest ranking for press freedom from Reporters Without Borders – well ahead of the United States and other wealthy economies.
А затем в субботу Набиуллина в беседе с репортерами во время своего визита в Лиму заявила о том, что инфляция в 2017 году сократится еще на 50%.
Then on Saturday, Nabiullina told reporters during a trip to Lima that inflation will fall another 50% by 2017.
Среди проектов, которым было уделено особое внимание, — проекты в Бенине (Мультимедийный центр в Котону, где молодые люди могут учиться быть репортерами, писателями, видеооператорами или радио- и телевизионными техниками) и в Иордании.
Among the projects highlighted are those in Benin (the Multi-Media Centre in Cotonou, where young adults can learn to be reporters, writers, videographers or radio and TV technicians) and Jordan.
В обязанности Секции отправления правосудия входит обеспечение Суда устными переводчиками и судебными репортерами для подготовки стенографических отчетов о пленарных заседаниях, проводимых в настоящее время с участием судей, а также о досудебных слушаниях.
It is the responsibility of the Judicial Administration Section to provide court interpreters and court reporters for the provision of transcripts for the plenaries currently being held with the judges and also for pre-trial hearings.
Словения также отметила, что по определенному " Репортерами без границ " международному показателю свободы печати за 2007 год Польша заняла 56-е место, главным образом вследствие ее отказа изменить законы о правонарушениях в сфере печати.
Slovenia also noted that Poland came 56th in the 2007 Reporters Without Borders worldwide press freedom index, mainly due to its refusal to amend laws about press offences.
Среди руководителей органов печати значительно меньше женщин, чем мужчин; несмотря на то, что образовательный уровень занятых в прессе женщин выше, чем у мужчин (согласно статистическим данным), они работают дикторами, репортерами, фотографами или операторами.
There are still significantly fewer women than men occupying managerial posts in news organizations, with women serving as announcers, reporters, photographers and videographers, even though statistical data indicate that women working in news organizations have a higher level of education.
Который репортёры окрестили бурей века.
As cleanup continues on what reporters are calling the storm of the century.
Репортер сказал: «Ваши черви пережили катастрофу».
The reporter said, “Your worms survived the crash.”
В них участвовали репортеры и продюсеры.
And they had the reporters and their producers participate.
Репортер оболгал меня в подтверждении этой истории.
A reporter tricked me into confirming the story.
Он - хороший репортер, но чечетку отбивает ужасно.
He is a good reporter, but a very terrible tap dancer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie