Exemplos de uso de "респондентов" em russo
81% респондентов не доверяют парламенту и государственным чиновникам.
Eighty-one percent of the public said they do not trust the parliament or state officials.
Особо резко возражали немцы — против войны высказались 58% респондентов.
(The Germans were particularly emphatic, with 58 percent rejecting war.
Большинство респондентов (22%) назвали "моральные ценности", 20% - экономические вопросы и 19% - терроризм.
The largest number (22%) answered "moral values," comparison to 20% who cited the economy and 19% who mentioned terrorism.
Нам хотелось узнать, будут ли ответы респондентов одинаковыми в разных вариантах исполнения.
We were interested in whether participants’ masculinity and femininity scores would be the same online and offline.
«Это трудная задача – разделять данные с учётом гендерного эффекта, – заявил один из респондентов.
“It’s difficult to break things down by gender impact,” one person said.
Возраст респондентов обследования, являвшихся членами частных домашних хозяйств, составлял 12 лет и старше.
The survey population was individuals aged 12 years and over living in private households.
Только 2% опрошенных ответили, что они не одобряют аннексию. 3% респондентов воздержались от ответа.
Only 2% said they didn't know, and another 2% said no. Three percent did not specify their position.
Все отрицательные оценки, которые мы получили, можно по сути разделить по двум видам респондентов.
There are really two kinds of negative reviews that we've received.
Только 31% респондентов поддержал реформу здравоохранения, 33% поддерживают ее частично, и 28% не поддерживают ее.
Only 31 percent support healthcare reform, 33 percent support it only partly, and 28 percent do not support it.
35% респондентов ответили, что они хотели бы уехать навсегда — в 2016 году так ответили 30%.
Thirty-five percent said they would like to, up from 30 percent last year.
– Более того, оказалось, что чем выше доходы респондентов, тем выше у них риск стать инвалидами».
“Moreover, we found that higher income was related to a greater risk of disability.”
Исследователи попросили группу респондентов прочитать стопку рыночных комментариев и предсказать изменение цен на последующий день.
Researchers asked a group of people to read a clutch of market commentaries, and then predict the next day's price trend.
Перед началом дебатов был проведен опрос, который показал, что 80% респондентов не согласны с этим утверждением.
A pre-debate poll saw 80 percent disagree with its premise, compared to 60 percent following the discussions.
Следует, однако, отметить, что у респондентов были небольшие разногласия относительно степени осуждения Грейс в случае ЧП.
People, though, disagree a little bit about exactly how much blame Grace should get in the accident case.
Проблема в том, что сайт SeekingArrangement не просто проводил опрос, он выбирал респондентов только среди своих пользователей.
The problem is that SeekingArrangement not only conducted the survey, it polled only its members.
Этот же самый импульс направим теперь на регион RTPJ, чтобы узнать, можно ли повлиять на этические суждения респондентов.
And we can use that same pulse, now applied to the RTPJ, to ask if we can change people's moral judgments.
Безусловно, какая-то часть респондентов высказалась именно так, но обычно это было меньшинство на уровне где-то между 15 и 20%.
These positions have some popular support, of course, but in most cases it’s a rump minority of somewhere between 15 and 20%.
Также важно, что при обследовании проектов 1992-1998 годов отмечалась очень высокая доля (35 процентов) респондентов, не ответивших на этот вопрос.
It is also significant that the 1992-1998 cluster had a very high proportion (35 per cent) of non-responses to this particular question.
Его можно описать также с точки зрения важности источников погрешности, которые способны внести неточность в расчеты (например, охват, выборка, участие и неучастие респондентов).
It may also be described in terms of the major sources of error that potentially cause inaccuracy (e.g. coverage, sampling, non-response, response).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie