Exemples d'utilisation de "республика беларусь" en russe

<>
Республика Беларусь будет и далее предпринимать целенаправленные меры по углублению сотрудничества и развитию дружественных отношений с Республикой Куба. The Republic of Belarus will continue to undertake determined measures to strengthen cooperation and develop friendly relations with the Republic of Cuba.
Республика Беларусь будет и в дальнейшем предпринимать целенаправленные меры для углубления сотрудничества и развития дружественных отношений с Республикой Куба. The Republic of Belarus will continue to undertake determined measures to strengthen cooperation and develop friendly relations with the Republic of Cuba.
Республика Беларусь проводит ответственную и последовательную внешнюю политику, направленную на выполнение ею своих обязательств в области международной безопасности, разоружения и нераспространения. The Republic of Belarus pursues a responsible and consistent foreign policy aimed at fulfilling its commitments in the sphere of international security, disarmament and non-proliferation.
Республика Беларусь проводит ответственную и последовательную политику, направленную на выполнение своих международных обязательств, в том числе по Договору об обычных вооруженных силах в Европе. The Republic of Belarus has been pursuing a responsible and consistent policy aimed at fulfilling its international obligations, including under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE).
Согласно статье 12 Конституции Республики Беларусь, " Республика Беларусь может предоставлять право убежища лицам, преследуемым в других государствах за политические, религиозные убеждения или национальную принадлежность ". Under article 12 of the Constitution, “The Republic of Belarus may grant the right of asylum to persons persecuted in other States for their political or religious beliefs or ethnic affiliation.”
Республика Беларусь готова начать сотрудничество по разминированию территорий и утилизации имеющихся запасов противопехотных мин с заинтересованными сторонами и будет приветствовать в этой связи любые предложения и инициативы. The Republic of Belarus is ready to start cooperation on demining and stockpile elimination activities with all interested parties and welcomes any related proposals and initiatives.
Республика Беларусь разделяет широко распространенную тревогу в связи с той угрозой, которую противоракетный щит, в случае его создания, будет представлять для стабильности в области международного режима контроля над вооружениями. The Republic of Belarus shares the widespread alarm over the threat that an anti-missile shield, if one were created, would pose for the stability of the international arms-control regime.
Республика Беларусь настоящим хотела бы в официальном порядке представить проект текста поправок к Киотскому протоколу в отношении упрощения процедуры для принятия и вступления в силу поправок к приложению В. Herewith, the Republic of Belarus would like to submit formally a draft text of amendment to the Kyoto Protocol with regard to simplification procedure for adoption and entering into force of amendments to Annex B.
Республика Беларусь надеется, что данный процесс сохранит свою позитивную динамику и приведет к практическим результатам в решении наиболее насущных, хотя и весьма острых вопросов мобилизации дополнительных финансовых ресурсов на цели развития. The Republic of Belarus hopes that this process will continue to maintain its positive dynamic and will lead to practical results in addressing the most urgent issues involving key issues of mobilizing additional financial resources for development.
Республика Беларусь особо благодарит Организацию Объединенных Наций за проведение 28 апреля 2006 года в рамках Генеральной Ассамблеи специального заседания, посвященного двадцатилетию Чернобыльской катастрофы, что явилось дополнительным подтверждением консолидации мировой общественности в деле преодоления ее последствий. The Republic of Belarus is very grateful for the holding, on 28 April 2006, of a special General Assembly meeting devoted to the twentieth anniversary of the Chernobyl disaster.
Республика Беларусь, не раз в своей истории пережившая последствия вероломных нападений и войн, решительно осуждает международный терроризм, в том числе государственный терроризм, и последовательно выступает за активизацию сотрудничества в борьбе с этим социальным злом, не имеющим никакого оправдания ни при каких обстоятельствах. The Republic of Belarus, which has suffered greatly several times in its history from the consequences of treacherous attacks and wars, resolutely condemns international terrorism, including State terrorism, and consistently advocates expanding cooperation to combat this social ill, which cannot be justified under any circumstances.
США. Республика Беларусь отмечает, что положения представленного проекта резолюции А/62/L.12 «Укрепление международного сотрудничества и координация усилий в деле изучения, смягчения и минимизации последствий чернобыльской катастрофы» отражают последовательность, системность и конструктивность подхода международного сообщества в деятельности, направленной на преодоление Чернобыльских последствий. The Republic of Belarus takes note of the fact that the provisions of draft resolution A/62/L.12 to strengthen international cooperation and the coordination of efforts to study, mitigate and minimize the effects of the Chernobyl disaster reflect the consistent, systematic and constructive approach of the international community to activities aimed at overcoming the consequences of the Chernobyl catastrophe.
КТК был бы признателен за информацию о том, разработала ли Республика Беларусь процедуру заблаговременного предоставления своим собственным органам, а также органам других государств информации, касающейся международных грузов и пассажиров, в целях выявления и проверки запрещенных грузов до их выгрузки, а подозреваемых в терроризме лиц — до их высадки. The CTC would be grateful for information as to whether the Republic of Belarus has established a procedure for supplying advance information concerning international cargo and passengers to its own authorities as well as to those of other States with a view to screening for prohibited cargo and suspected terrorists before disembarkation.
Республика Беларусь проводит ответственную и последовательную политику, направленную на выполнение своих международных обязательств, в том числе и по Договору о нераспространении ядерного оружия, Договору о сокращении и ограничении наступательных вооружений, Договору об обычных вооруженных силах в Европе, Договору о ликвидации ракет средней и меньшей дальности, Конвенции по запрещению биологического и токсинного оружия и Конвенции по запрещению химического оружия. The Republic of Belarus has been pursuing a responsible and consistent policy aimed at fulfilling all of its international obligations, including those under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE), the Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles Treaty, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention.
Статья 6 Республика Беларусь обеспечивает каждому человеку, на которого распространяется ее юрисдикция, необходимую защиту и инструменты защиты посредством судебных органов и других государственных институтов в случае любых актов расовой дискриминации, посягающих на его права и основные свободы, а также право предъявлять в суды иски о справедливом и адекватном возмещении или удовлетворении за ущерб, понесенный в результате актов дискриминации. Article 6 The Republic of Belarus extends the necessary protection and protective instruments to every citizen under its jurisdiction through juridical bodies and other State institutions in the event of any acts of racial discrimination that violate his or her rights and fundamental freedoms, as well as the right to bring a court action for just and adequate compensation or satisfaction for the damage caused as a result of the acts of discrimination.
Я родом из бывшей советской республики Беларусь, которая, как некоторые из вас знают, не является оазисом либеральной демократии. Well, I come from the former Soviet Republic of Belarus, which, as some of you may know, is not exactly an oasis of liberal democracy.
Договор между Литовской Республикой и Республикой Беларусь о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам; Agreement between the Republic of Lithuania and the Republic of Belarus on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases;
В колонке 4 показаны расходы на военно-воздушные силы и войска противовоздушной обороны как на один вид вооруженных сил Республики Беларусь. Column 4 lists expenditures on the Air Force and Air Defence Troops as a single service of the Armed Forces of the Republic of Belarus.
Соглашение о сотрудничестве между Министерством Республики Беларусь и Министерством Общественной Безопасности Социалистической Республики Вьетнам (подписано в г. Минске 23 октября 2000 года); Agreement on cooperation between the Ministries of Social Security of the Republic of Belarus and of the Socialist Republic of Viet Nam (signed at Minsk on 23 October 2000);
Государственные органы, общественные объединения и должностные лица обязаны предоставить гражданину Республики Беларусь возможность ознакомиться с материалами, затрагивающими его права и законные интересы ". State bodies, public associations, and officials shall afford citizens of the Republic of Belarus an opportunity to familiarize themselves with material that affects their rights and legitimate interests.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !