Sentence examples of "реструктуризацию" in Russian

<>
Где отражаются расходы на реструктуризацию? How is a restructuring charge reported?
Что такое расходы на реструктуризацию? What is a restructuring charge?
Из чего состоят расходы на реструктуризацию? How is a restructuring charge incurred?
Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной. Securitization made debt restructuring difficult, if not impossible.
Данное действие, должно было бы включить и реструктуризацию. The operation might involve restructuring as well.
Это обуславливает реструктуризацию программ по налогам и затратам. That necessitates restructuring both tax and expenditure programs.
Когда эти пункты работают, они рационализируют реструктуризацию задолженности. When these clauses work, they streamline debt restructurings.
Сейчас ЕЦБ с опозданием трактует реструктуризацию долга как "немыслимую". But it is a bit late for the ECB to describe debt restructuring as "unthinkable."
Предложенное решение, включало бы широкую реструктуризацию крупных государственных предприятий. One important solution that has not yet been proposed would involve a far-reaching restructuring of large SOEs.
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию. Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring.
Неприменимость Главы 9 делает организованную реструктуризацию долга очень сложной задачей. The inapplicability of Chapter 9 makes orderly debt restructuring very difficult.
Но, если Китай проведет реструктуризацию государственного сектора, безработица будет расти. But if China pursues state-sector restructuring, unemployment will rise.
Но, европейские чиновники исключили реструктуризацию долга, который не может быть погашен. But European officials have ruled out restructuring debt that cannot be repaid.
Так что «аморально» можно описать не реструктуризацию долга, а отсутствие такого выхода. So it is not debt restructuring, but its absence, that is “immoral.”
Если этот принцип возобладает, никто никогда больше не согласится на реструктуризацию долга. If this principle prevails, no one would ever accept debt restructuring.
Макхейл утверждает, что свою деятельность компания не прекратила, но сейчас «проводит внутреннюю реструктуризацию». McHale insists that the company hasn’t gone out of business, though it’s “working through an internal restructuring.”
Предложения, относительно новой системы суверенного кредитования, которая учитывает упорядоченную реструктуризацию, отражают эти доводы. Proposals for a new sovereign-lending framework that allows for orderly restructuring reflect this reasoning.
Это хорошо сработало, как для Аргентины, так и для тех, кто принял реструктуризацию. It worked out well for both Argentina and those who accepted the restructuring.
Технически, успешное финансовое сокращение подразумевает реструктуризацию их долгов и банкротство некоторых из них. Technically, successful financial deleveraging means restructuring their debts and forcing some of them into bankruptcy.
В результате нет даже попыток изобразить что-то похожее на справедливую и эффективную реструктуризацию. As a result, there is not even the pretense of attempting fair and efficient restructurings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.