Exemples d'utilisation de "реформу" en russe

<>
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы. Finally, the IMF needs to coordinate reform of the international system.
Они замедлили экономическую реформу и прекратили политические реформы. They slowed economic reform and ceased political reforms.
В 92-м Индия тоже провела рыночную реформу. In '92 India follows with a market reform.
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу. A recent survey found that most small businesses support the reform.
Однако значительные препятствия продолжают блокировать более обширную конституциональную реформу. But significant obstacles continue to block wider constitutional reform.
Так вот за деньги не купишь и экономическую реформу. It can't buy effective reform, either.
Необходимо провести реформу системы социального обеспечения и пенсионной системы. The government must reform social welfare and pensions.
Почему же именно в этот момент нам навязали реформу? Why was a reform forced on us at that time?
Кроме того, новая Бреттонвудская конференция провела бы реформу валютной системы. In addition, a new Bretton Woods would have to reform the currency system.
радикальную реформу Королевской гвардии констеблей Улстера (вооруженных полицейских сил провинции); radical reform of the Royal Ulster Constabulary (the province's armed police force);
Или коалиционные правительства в молодой демократической стране неспособны на такую реформу? Or are coalition governments in a vigorous democracy incapable of such reform?
Любые изменения «Афинского механизма» должны включать реформу его правил и механизмов. Any change made to the Athena Mechanism must include reforms to its rules and procedures.
Они также необходимы если мы хотим ускорить реформу в странах Центральной Европы. They are also needed if reform in the countries of Central Europe is to be accelerated.
Это было бы еще более верно, если бы США начали иммиграционную реформу. This would be even more true if the US were to move toward immigration reform.
Законодатели из оппозиции хотели избирательную реформу, но не хотели никаких новых налогов; Opposition legislators wanted electoral reform, but no new taxes;
Вот почему японский премьер-министр Синдзо Абэ сделал конституциональную реформу наивысшим приоритетом. That is why Japanese Prime Minister Shinzo Abe has made constitutional reform a high priority.
Оно выступало за структурную реформу таких основных институтов, как Высший совет магистратуры. It advocated for structural reform of key institutions, such as the Supreme Council of Magistracy.
Тем не менее, серьезную торговую реформу она не начинала до 1991-93 годов. Meanwhile, serious trade reform did not start until 1991-93.
иммиграционную реформу, возможность выбора государственного здравоохранения и закрытие базы в Гуантанамо среди прочих. immigration reform, a public option for health care, and closing the base at Guantanamo Bay, among others.
Почти 236 лет назад молодой губернатор американского штата Виргиния начал революционную реформу образования. Some 236 years ago, a young governor from the American state of Virginia broke the mold on education reform.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !