Exemplos de uso de "рецепта" em russo com tradução "prescription"
Что мы подали заявку на продажу твоего лекарства без рецепта.
That we're applying for your drug to be non-prescription.
Если я или мой брат заболевали, он никогда не выписывал рецепта.
If ever I got sick, or my brother did, He'd never write out a prescription.
При создании новых финансовых правил мы должны использовать медицинскую аналогию на один шаг вперед - создавая эквивалент рецепта.
In creating new financial regulations, we need to take the medical analogy one step further - by creating the equivalent of the prescription.
Научные эксперты, включая гинекологов и педиатров, исследовали эти таблетки и согласились, что они удовлетворяют всем требуемым стандартам для лекарств, продающихся без рецепта.
Scientific experts, including OB / GYNs and pediatricians, reviewed the morning-after pill and agreed that it met the regulatory standard for a non-prescription drug.
Однако мы должны избежать медицинской конвенции, согласно которой каждый продукт не может продаваться без рецепта, независимо от того, кто покупает этот продукт.
We should, however, avoid the medical convention whereby each product is either over-the-counter or prescription, regardless of who is buying the product.
Это, его слегка обновленная версия трехкомпонентного политического рецепта, Константина Победоносцева, теоретика и царского советника девятнадцатого века, который состоит из: православия, самодержавия и народности.
His is a barely updated version of nineteenth-century theoretician and czarist adviser Konstantin Pobedonostsev’s three-pronged political prescription: orthodoxy, autocracy, and nationality.
Это современный вариант классического рецепта ? начать ужесточение, прежде чем наступит углубление инфляции, даже в условиях, когда трудовая занятость населения еще полностью не восстановилась.
This is a modern-day variant of the classic prescription to start tightening before inflation sets in too deeply, even if employment has not fully recovered.
Для заполнения рецепта на лекарство с известным фармакогенетическим профилем потребитель может быстро установить свой генотип и определить дозу, лекарство или склонность к серьезным побочным эффектам.
To fill a prescription for a drug with a known pharmacogenomic profile, a customer can get rapid genotyping to determine appropriate dose, drug, or predilection for serious side-effects.
По данным исследования, проведенного в Великобритании, даже те люди, которые понимают, как вырабатывается устойчивость к антибиотикам, часто усугубляют проблему, принимая антибиотики без рецепта или передавая свои лекарства членам семьи.
Research in the United Kingdom has found that even people who understand how resistance develops often contribute to the problem by taking antibiotics without a prescription or giving their drugs to members of their family.
рекомендует государствам-членам ввести или, при необходимости, усилить санкции или меры наказания за доставку через Интернет контролируемых на международном уровне разрешенных наркотиков без действительного рецепта в пределах своих национальных границ;
Encourages Member States to enact or, where appropriate, to enhance sanctions or penalties for providing internationally controlled licit drugs over the Internet without a valid prescription within their national borders;
рекомендует государствам-членам ввести или, при необходимости, усилить санкции или меры наказания за выполнение получаемых через Интернет заказов на контролируемые на международном уровне разрешенные наркотики без действительного рецепта в пределах своих национальных границ;
Encourages Member States to enact or, where appropriate, to enhance sanctions or penalties for filling Internet orders for internationally controlled licit drugs without a valid prescription within their national borders;
Согласно данным Международной федерации ассоциаций производителей фармацевтических препаратов, пациент в Китае может с 40-50%-ной вероятностью купить поддельные препараты, отпускающиеся без рецепта, а в отношении препаратов, отпускающихся по рецепту, эта цифра ещё выше.
According to the International Federation of Pharmaceutical Manufacturers Associations, patients in China can have a 40-50% chance of being sold fake over-the-counter remedies and an even higher chance of being sold fake prescription drugs.
Несмотря на то, что некоторые активисты все еще полагаются на тактику запугивания – мы стали свидетелями запуска рекламы, изображающей бомбардировку каждого, кто не решается принять сокращение выбросов углекислого газа ? многие активисты теперь посвящают больше времени подчеркиванию "преимуществ" своего рецепта политики.
Although some activists still rely on scare tactics – witness the launch of an advertisement depicting the bombing of anybody who is hesitant to embrace carbon cuts – many activists now spend more time highlighting the “benefits” of their policy prescription.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie