Exemplos de uso de "рецептом" em russo com tradução "recipe"
Но, конечно, большое население не всегда является рецептом успеха.
But, of course, a large population is not always a recipe for success.
Консенсус является отрицанием руководства и часто рецептом для политического паралича.
Consensus is the negation of leadership and frequently a recipe for political paralysis.
Ближний Восток, включающий несколько ядерных государств, является верным "рецептом" возникновения катастрофы.
A Middle East comprising several nuclear weapons states is a recipe for catastrophe.
К сожалению, подобная дезинформация вряд ли является рецептом для начала реформ.
Unfortunately, such disinformation is hardly a recipe for generating reform.
Но это не стало рецептом для восстановления стабильности и экономического роста.
But this was no recipe for restoring stability and growth.
Если в лаборатории будет создан новый микроб, значит, ученые руководствовались рецептом природы.
If a new microbe is created in the lab, it will be because scientists have learned how to follow nature's recipe.
То, что должно было передаваться, было не конечным организмом, а рецептом его создания.
What had to be transmitted was not the final organism, but the recipe to make it.
Смешивание всех этих сложных тем в один переговорный процесс является рецептом для тупика.
Merging all of these challenging topics into a single negotiation process is a recipe for deadlock.
И после всего того, что я поделилась с тобой рецептом пирога с начинкой.
After all, i just gave you the recipe for my mincemeat pie.
В этих условиях потеря перспективы создания двух государств стала бы рецептом дальнейшего унижения и углубляющейся бедности.
In these circumstances, the loss of a two-state perspective would be a recipe for further indignities and deepening misery.
Как было сказано ранее, считается что рецептом успеха являются деньги, правильные люди и хорошие рыночные условия.
As we said before, a second ago, the recipe for success is money and the right people and the right market conditions, right?
Урок истории совершенно ясен: протекционизм, изоляционизм и политика «Сначала Америка» являются рецептом экономической и военной катастрофы.
The historical record is clear: protectionism, isolationism, and “America first” policies are a recipe for economic and military disaster.
Но это является рецептом для дальнейшего ослабления конкурентоспособности Европы, от которого мы рано или поздно должны будем отказаться.
But this is a recipe for further decline in Europe's competitiveness - one that we must reject sooner rather than later.
Сохранение национального суверенитета, основанного на институтах, созданных для гораздо менее интегрированной Европейской экономики девятнадцатого века, является рецептом провала.
Preserving national sovereignty based on institutions designed for the far less integrated European economy of the nineteenth century is a recipe for failure.
Но история не раз показывала, что один только привлекающий всеобщее внимание мирный процесс не является рецептом для успеха.
But history has shown time and again that a high-profile peace process alone is no recipe for success.
В то время как снижение налогов увеличивает долгосрочную производительность, расширение правительственного сектора вряд ли станет рецептом экономической жизнеспособности.
While tax cuts enhance long-term productivity, expanding the government sector is hardly a recipe for economic vitality.
Новые правительства столкнутся с неотложной задачей создания рабочих мест, для которых единственным рецептом являются крупномасштабные инвестиции в общественные проекты.
The new governments will face the immediate challenge of creating jobs, for which the only available recipe is investment in large-scale public-works projects.
За несколько сотен миль в Дейтоне, штат Огайо, Орвил и Вильбур Райты не располагали ничем, что принято считать рецептом успеха.
A few hundred miles away in Dayton Ohio, Orville and Wilbur Wright, they had none of what we consider to be the recipe for success.
Например, позиция арабских государств, в которой ядерный статус Израиля рассматривается вне более широкого контекста региональной безопасности, является лучшим рецептом для провала.
For example, the Arab position, which addresses Israel's nuclear status outside the region's broader security context, is the best recipe for failure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie