Exemplos de uso de "решает проблему" em russo

<>
Traduções: todos38 outras traduções38
Однако, референдум не решает проблему. However, referendums are not the answer.
Ладно, это решает проблему с Густавом. Okay, that solves the Gustav problem.
Это решает проблему с копиями ключей. This solves the problem of having to copy the key.
Что, если Робин решает проблему с источником? What if Robin is solving the problem with the wells?
Заменитель крови решает проблему, но не устраняет её. A blood substitute is a solution but not a cure.
прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности; Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability;
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска. By allowing bad banks to fail, it solves the moral-hazard problem.
Опять же, военное вмешательство необходимо, но не решает проблему. Now again, the military is necessary, but the military is no problem-solver.
Но каждый раз, когда он решает проблему, его Земля уменьшается. But each time he solves a problem, the Earth gets smaller.
Потому что это не решает проблему резкого скачка цен на газ. 'Cause that's not the solution to soaring gas prices.
Но толкать наркоманов к периферии общества или удерживать их – все это не решает проблему. But pushing them to the fringes of society or locking them up in ever increasing numbers will not solve the problem.
Во-первых, глобальная монетарная система, основанная на драгоценных металлах, не решает проблему фундаментальных дисбалансов глобальной экономической системы. First, a global monetary system based on precious metals does not resolve the fundamental imbalances of a global economic system.
И в этом случае, технология не решает проблему, потому что она только открывает перед людьми больше возможностей. And in this case, piling on more technology doesn't solve the problem, because it only super-empowers people more.
Ограничение применения мин, не имеющих в своем составе определенного количества железа, не решает проблему снижения минной опасности. Restricting the use of mines which do not contain a specific quantity of iron does not solve the problem of reducing mine risks.
Давая чиновникам стимулы и обязанность сделать разницу в регулировании выбросов решает проблему гораздо быстрее, чем переговоры по международному договору. Targeting government officials with the incentives and ability to make a difference in regulating emissions on the ground yields results much more quickly than negotiations on an international treaty.
Также и сострадание редко решает проблему, но зато оно всегда служит признаком более глубокой действительности, и ранее незамеченных возможностей человека. Compassion is rarely a solution, but it is always a sign of a deeper reality, of deeper human possibilities.
Идея Леонарда о том, что горизонт событий черной дыры - это двумерное представление трехмерного объекта в центре, решает проблему теряющейся информации. Leonard's idea - that the event horizon of a black hole is a two-dimensional representation of a three-dimensional object at its center - solves the problem of information loss.
Я утверждаю, что возможность приходить на работу в джинсах и футболке по пятницам на самом деле не решает проблему в корне. It's my contention that going to work on Friday in jeans and [a] T-shirt isn't really getting to the nub of the issue.
Каким образом государство-участник решает проблему негативного воздействия начала половой жизни в раннем возрасте (12 лет) на репродуктивное здоровье девочек и мальчиков? How does the State party address the negative effect of the low age of sexual consent (12 years) on the reproductive health of girls and boys?
Некоторые поддержали такое исключение, отметив, что оно решает проблему того, о чем необходимо говорить в тексте: о реституции в натуре, или же о restitutio in integrum. Some favoured such deletion, noting that it solved the problem of whether reference should be made to restitution in kind or restitutio in integrum.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.