Exemplos de uso de "решающего" em russo com tradução "decide"
Traduções:
todos4631
decide2347
resolve1012
solve474
determine434
decisive323
work out22
outras traduções19
С самого начала обе стороны ожидали решающего сражения, которое произошло в ноябре прошлого года после того, как правительство решило сравнять пенсионный возраст для служащих государственного сектора с пенсионным возрастом для работников частного сектора.
From the outset, both sides expected a defining fight, which occurred last November, after the government decided to align the retirement age in the public sector with that of the private sector.
Г-н БХАГВАТИ хотел бы узнать, предоставляет ли правящему князю поправка к положениям о назначении судей право фактически решать, кто должен быть назначен судьей, поскольку как князь, так и парламент назначают одинаковое число членов в орган, занимающийся назначением судей, и князь имеет право решающего голоса.
Mr. BHAGWATI wished to know whether the amendment to the provision for the appointment of judges effectively gave the Reigning Prince the power to weigh the scales in deciding who should be appointed as a judge, because the Prince and Parliament each appointed the same number of members to the appointing body, and the Prince held the casting vote.
Хотя заключительное коммюнике берлинского саммита весьма расплывчато, похоже, что Романо Проди получит право решающего вето не только при назначении новых членов Комиссии начиная с 2000 года, но также при определении того, кому из уходящей в отставку Комиссии еще несколько месяцев будет разрешено служить в качестве действующих комиссаров.
Although the Berlin summit’s final communique is imprecise, it seems that Romano Prodi will have an effective veto, not only over the nominations for the new Commission from 2000 onwards, but in deciding which members of the outgoing Commission will be permitted to soldier on as acting Commissioners for a few months more.
Представитель Испании заявил, что для устранения существующей двусмысленности следует внести ясность в вопрос о периодичности осмотров с учетом того, что визуальные осмотры, проводящиеся экспертом, назначаемым компетентным органом, не имеют решающего значения, например для выявления объективных изменений, связанных со старением изоляционных материалов на транспортном средстве, эксплуатирующемся в течение ряда лет.
The representative of Spain said that the ambiguity concerning the period of periodic inspections must be clarified, bearing in mind that the visual inspections by the expert appointed by the competent authority were not the deciding factor, e.g. in determining the objective evolution of insulation ageing in a vehicle with several years of service.
"Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
"Who decides how genetic advantages are distributed?"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie