Sentence examples of "решена" in Russian
Как было принято во всех имперских конференциях, ожидалось, что Хирохито будет молчать и утверждать политику, которая уже была решена.
As was true of all imperial conferences, Hirohito was expected to remain silent and approve a policy that already had been decided.
Но судьба страны будет решена не только на поле боя, но и на экономической, правовой, административной и политической территории.
But the country’s fate will be decided not only on the battlefield, but also on economic, legal, administrative, and political terrain.
Эта проблема может быть решена различными способами.
This problem may be solved in a variety of ways.
Эта проблема, с чисто инженерной точки зрения, уже решена.
And that problem is now, in a purely engineering way, solved.
Эта давняя эволюционная загадка была решена благодаря многолетним междисциплинарным усилиям.
A major interdisciplinary effort has recently solved this longstanding evolutionary puzzle.
Он высвобождает антенну - проблема решена, и все в палаццо счастливы
He removes it, the problems are solved, everybody in the palazzo is happy.
Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей.
This isn't going to be solved by any one person or one group.
Видите ли, мы обычно считаем проблему решённой, когда решена её технологическая составляющая.
You see, we tend to think the problem is solved when we solve the technology problem.
Запад объединился - Организация Бреттона Вудса, Мировой Банк, Международный Валютный Фонд - проблема решена.
The West got together - the Bretton Woods Institution, World Bank, International Monetary Fund - the problem solved.
Согласно иракскому президенту Джалалу Талабани, эта проблема была якобы "решена" посредством полученных признаний.
According to Iraqi President Jalal Talabani, this problem has ostensibly been "solved" by means of extracted confessions.
Если он не сможет решить вашу проблему, то ваша проблема не может быть решена.
If he cannot solve your problem, your problem cannot be solved.
Проблема изменения климата может быть решена только с помощью общих и глубоко прочувствованных этических принципов.
The climate issue can only be solved on the basis of shared, deeply felt ethical principles.
Не делайте ошибки: эта проблема была создана в Америке, и именно здесь она и должна быть решена.
Make no mistake: this problem was made in America, and that is where it will have to be solved.
Но если эта та проблема, что была уже решена пятьдесят лет назад, то почему она преследует нас сегодня?
But if this is an issue solved over fifty years ago, why is it haunting us now?
Незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел – это проблема, которая может быть решена с помощью руководства, действий и международного сотрудничества.
Illegal, unreported, and unregulated fishing is a problem that can be solved through leadership, action, and international cooperation.
При таком сценарии, ИГ будет оставаться меньшей проблемой, которая должна быть решена и более того ситуацией, которая будет управляться.
Under such a scenario, IS would remain less a problem to be solved and more a situation to be managed.
Это еще никому не удавалось, но ITER может попытаться где-то к 2030 году, если конечно будет решена предыдущая проблема.
Nobody has ever accomplished this, but ITER may be able to try around 2030 - that is, if it solves the previous problem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert