Exemplos de uso de "решительное" em russo com tradução "determined"
Traduções:
todos1781
strong943
decisive246
firm161
resolute157
determined150
vigorous37
drastic25
decided11
total6
definitive6
emphatic4
conclusive3
unhesitating2
definite1
stalwart1
outras traduções28
У нее было странное настроение - нервное, боязливое, но решительное.
She was in a strange mood, jumpy, fearful, but determined.
Одно решительное наступление и мы могли бы их всех уничтожить!
One determined attack and we could destroy them all!
Я имею в виду действие решительное и эффективное, но не насильственное.
It means it's determined and effective, but not violent.
Вскоре, однако, те силы, которые боялись потерять власть в этой огромной и важной области, начали решительное контрнаступление.
Soon, however, those forces that feared losing power in this vast and important region began a determined counter-offensive.
Решительное движение ниже этой линии поддержки, может спровоцировать расширения к уровню сопротивления 42.50 (S3), определяемому минимумами 12 марта 2009 года.
A clear move below that line could prompt extensions towards the 42.50 (S3) hurdle, determined by the low of the 12th of March 2009.
Я хотел бы также воздать должное г-ну Эйде за его решительное руководство и всему персоналу Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) за подлинную самоотверженность и напряженную работу, выполняемую в трудных условиях.
In the same vein, I would like to pay tribute to Mr. Eide for his determined leadership and to all the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) for their genuine commitment and hard work undertaken in harsh circumstances.
Некоторые из наименее развитых стран, таких как Мали и Бангладеш, показали, как решительное руководство и инновационный подход могут, с международной помощью, осуществить подключение удаленных и сельских областей к Интернету и мобильным технологиям, помогая, таким образом, облегчить существование фермеров, которые ранее были привязаны только к местным знаниям и местным рынкам.
Some of the least developed countries, such as Mali and Bangladesh, have shown how determined leadership and innovative approaches can, with international support, connect remote and rural areas to the Internet and mobile telephony, thereby helping to liberate subsistence farmers who were previously tied to local knowledge and local markets.
Некоторые положения этой программы с особой силой свидетельствуют о том, что власть имеет пол: " Исходя из, по меньшей мере, ничтожно малого места, которое женщины занимают в выборных органах, в частности, и в органах власти, в целом, можно высказать предположение, что в отсутствие осознанной и реалистичной политики, направленной на решительное изменение этой тенденции, качество и долгосрочность завоеваний демократии окажутся под угрозой ().
This programme provides a strong reminder that power has a sex: " In light of the minimal place that women occupy in elected bodies, and more generally in the structures of power, it may be said that, in the absence of a determined and realistic policy for reversing this trend, the quality and sustainability of democratic achievements will be lost (….).
Решительная политика реформ может преодолеть эти препятствия;
Determined reform policies could overcome these obstacles;
У моего сына - решительный подбородок, а не округлый.
My son has a determined chin, not a protruding chin.
Группа самых решительных со среды заняла московскую площадь.
A corps of the most determined has occupied a Moscow square since Wednesday.
Тем не менее, женщины по-прежнему сильны и решительно настроены.
Nevertheless, the protesters remain strong and determined.
Моя мать настроена очень решительно, Ник, и она довольна изобретательна.
My mother's very determined, Nick, and she's quite resourceful.
Но они потребуют скоординированных и решительных действий на всех направлениях.
But they will require concerted and determined action on all fronts.
Президент Буш решительно настроен помочь арабам совместно пользоваться преимуществами экономической свободы.
President Bush is determined to help Arabs share the benefits of economic liberty.
А пока, я залягу на дно, выжидая, как решительный дикий кот.
Right now, I lay low and wait in bushes like determined jungle cat.
Он стал результатом десятилетий борьбы с тоталитаризмом под решительным руководством США.
It was the product of a decades-long struggle against totalitarianism, led by determined U.S. leadership.
Этого можно добиться только объединенными и решительными усилиями со стороны Запада.
Only a united and determined West can do that.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie