Exemplos de uso de "решительной" em russo com tradução "determined"

<>
Она была самой решительной защитницей прав женщин, что я когда-либо встречала. She was the most determined advocate for women's rights I had ever heard.
И этого можно достичь только при решительной поддержке независимости и суверенитета всех ее соседей. And that can be achieved only with determined support for the independence and sovereignty of all of its neighbors.
Город Басра, расположенный в 20 милях вглубь страны по Евфрату, был взят 22 ноября после разгрома более решительной оппозиции. The city of Basra, 20 miles inland on the Euphrates, was occupied on November 22nd, after the defeat of more determined opposition.
Однако какой бы глупой ни была поза, еще труднее понять, почему Китай, Бразилия и Индия не сделали более решительной попытки. However foolish that stance may be, it is even harder to understand why China, Brazil, and India have not made a more determined effort.
Я высоко ценю и горжусь разумной и решительной политикой Польши и мнением ее народа, которые делают из нас уважительную страну. I commend and take pride in Poland’s prudent and determined policy and the attitude of its public, which do us great credit.
Министр внутренних дел и местного самоуправления, выступая с решительной поддержкой этого законопроекта, заявил, что предлагаемый закон соответствует положениям Кодекса местного самоуправления (РЗ № 7160) о передаче полномочий и функций органам местного самоуправления. The Department of the Interior and Local Government Secretary said in his determined lobbying that the proposed law is in accordance with the provisions of the Local Government Code (R.A. 7160) on devolving powers and functions to local government units.
В заключение наша делегация напоминает о том, что существует только один способ восстановить взаимное доверие, возобновить диалог и вновь отыскать путь к миру на Ближнем Востоке: это четкое и неукоснительное выполнение содержащегося в «дорожной карте» плана при твердой и решительной поддержке со стороны международного сообщества. In conclusion, my delegation recalls that there is only one way to re-establish mutual confidence and dialogue, and once again find the way to peace in the Middle East: clear and binding implementation of the road map, with the firm and determined support of the international community.
Они - решительны и уверены в себе. They were self-confident and determined.
Решительная политика реформ может преодолеть эти препятствия; Determined reform policies could overcome these obstacles;
Евросоюз решительно настроен на то, чтобы это случилось. The EU is determined to make it happen.
У моего сына - решительный подбородок, а не округлый. My son has a determined chin, not a protruding chin.
Группа самых решительных со среды заняла московскую площадь. A corps of the most determined has occupied a Moscow square since Wednesday.
У нее было странное настроение - нервное, боязливое, но решительное. She was in a strange mood, jumpy, fearful, but determined.
Тем не менее, женщины по-прежнему сильны и решительно настроены. Nevertheless, the protesters remain strong and determined.
Моя мать настроена очень решительно, Ник, и она довольна изобретательна. My mother's very determined, Nick, and she's quite resourceful.
Одно решительное наступление и мы могли бы их всех уничтожить! One determined attack and we could destroy them all!
Но они потребуют скоординированных и решительных действий на всех направлениях. But they will require concerted and determined action on all fronts.
Президент Буш решительно настроен помочь арабам совместно пользоваться преимуществами экономической свободы. President Bush is determined to help Arabs share the benefits of economic liberty.
Я имею в виду действие решительное и эффективное, но не насильственное. It means it's determined and effective, but not violent.
А пока, я залягу на дно, выжидая, как решительный дикий кот. Right now, I lay low and wait in bushes like determined jungle cat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.