Exemplos de uso de "родной край" em russo
Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
Но это самый южный край Азербайджана, иранская граница находится всего в нескольких километрах отсюда.
However, this is the deep south of Azerbaijan, and the border with Iran is just a few kilometres away.
Это край, где пламя свободы пережило одну из самых мрачных глав человечества, где традиции гостеприимства и инклюзивности бросают вызов многовековому политическому насилию и посягательствам.
It is a land where the flame of liberty has survived some of humanity’s darkest chapters, where traditions of hospitality and inclusion have defied centuries of political violence and invasion.
Область — область (регион, край, штат и так далее) проживания;
State — area (region, territory, state, etc.) of residence;
Чтобы перейти к следующей области панели управления Xbox, переместите руку на край экрана и проведите рукой через все тело.
To move to the next area of the Xbox Dashboard, move your hand to the edge of the screen and “swipe” across your body.
Прокрутите шкалу времени до момента, где вы хотите вставить надпись, а затем коснитесь и удерживайте край видеозаписи до появления значка.
Scroll the timeline to the point where you want to add a title, then tap and hold the edge of the video clip until appears.
Какой иностранный язык по вашему мнению проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский?
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
Чтобы переместиться к следующему элементу панели управления с помощью жестов, переместите указатель на край экрана с помощью правой руки и проведите рукой через все тело.
To move to the next hub in the dashboard using gestures, move the cursor to the edge of the screen using your right hand, and “swipe” across your body.
Эта книга для студентов, чей родной язык не японский.
This book is for students whose native language is not Japanese.
Область, край (или регион) в почтовом адресе компании.
The state (or region) line of the postal address for this business.
Контактное усилие или давление, возникающее, когда человек опирается о край или жесткую поверхность.
Contact force, or pressure that occurs when you rest on an edge or hard surface.
Семья, например, из 6 человек - папа, мама, родной ребенок и 3-е - усыновленных.
For example, a family of 6 persons - papa, mama, biological child and 3 adopted.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie