Exemplos de uso de "рождается" em russo com tradução "bear"

<>
Зло не рождается, его взращивают. Evil isn't born, it is taught.
И рождается новая звезда из умирающей. A new star born out of a dying one.
Музыка не рождается в Мадисон Сквер Гарден. Music isn't born in Madison Square Garden.
Или, если использовать технический термин, [идиот] рождается каждую минуту Or to use the technical term for it, there's one born every minute.
В Южной Азии коэффициент ПВР составляет 31 процент и ежегодно рождается более 11 миллионов детей с пониженным весом. In South Asia, the LBW rate is 31 per cent, with more than 11 million underweight babies born each year.
И так Хануман на самом деле рождается с единственной целью в конечном итоге совещание с Рам и помогать ему. And, so Hanuman is actually born with the sole purpose of eventually meeting up with Ram and helping him.
Наконец, явный кризис института брака вызывает обеспокоенность, поскольку одна треть всех детей рождается вне брака, в связи с чем она спрашивает, что делается для защиты этих детей, а также супружеских пар. Finally, the apparent breakdown of marriage was a cause for concern, with one third of all children born out of wedlock, and she asked what was being done to protect those children as well as married couples.
Другими словами, в пункте 2 статьи 122 этого Закона говорится, что ребенок, зачатый на момент приведения в исполнение процедуры наследования, считается живым, если впоследствии он рождается живым, что защищает очевидное право еще нерожденного ребенка на наследство. In other words, Article 122, paragraph 2 of this Law states that the already conceived child at the moment of execution of the succession procedure is regarded as alive, if it is afterwards born alive, thus protecting the heir apparent rights of the unborn child.
Если у женщины рождается мертвый ребенок или ребенок умирает до истечения срока отпуска по беременности и родам, то она имеет право оставаться в отпуске в течение периода, необходимого для восстановления, на основании медицинского заключения и по меньшей мере в течение 45 дней, пользуясь всеми правами, предусмотренными в рамках отпуска по беременности и родам. If the woman delivers a still born baby, or the baby dies before the expiration of the maternity leave, she is entitled to continue the leave for recovery-needed period, based on doctor's findings, and at least for a period of 45 days, during which she is entitled to all the rights on the grounds of maternity leave.
В каком году Вы родились? When were you born?
Родился в южной части Бостона. Born in south Boston.
Родился в Уайтчепеле в Лондоне. Born in Whitechapel, London.
Родился в Благовещение, 20 июля. Born on Annunciation day, the 20th of July.
Родился в Меридиане, штат Айдахо. Born in Meridian, Idaho.
Змеи иногда рождаются с ногами. Snakes are occasionally born with legs.
Солана, Уд такими не рождаются. Solana, the Ood aren't born like this.
Чему мы обучаемся до рождения What we learn before we're born
Родившийся и живший в Южном Детройте Born and raised in South Detroit
Моя детка не родилась в рубашке. My baby was not born with the stars on her side.
Вы обе родились под созвездием собаки. You were both born in the same year of the dog.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.