Exemplos de uso de "романтично" em russo

<>
Подзатыльники - не очень романтично, Тони. Well, head slaps are not very romantic, Tony.
Тут уютно, романтично и пахнет фондю. This place is dark, romantic and smells like fondue.
Я думаю, это, своего рода, романтично. I think it's kinda romantic.
Я собирался с ней пообедать, романтично, вдвоем. I was to meet her for dinner, a romantic dinner for two.
Это очень романтично и очаровательно и конечно безбашенно. It's very romantic and charming and certainly devil-may-care.
Двойной участок на кладбище это как-будто романтично. Twin burial plots is kind of romantic.
Прозвучало не так романтично, как у меня в голове. That didn't sound as romantic out loud as it did in my head.
А я считаю, что брак по любви это романтично. I think it's romantic to marry for love.
Это было совершенно не романтично, это было просто жутко. If you think that was romantic, then you're not a player, you're kind of a creeper.
Если секс в машине - это романтично, тогда порно - это искусство? If car sex is romantic, then is porn art film?
Не очень-то разумно выбирать лошадей по именам, но, наверное, это романтично. Well, it's not very sensible to pick horses by their names, but I guess it's romantic.
Это все очень по-взрослому и романтично, как в фильме с Энн Хэтэуэй. It's all very adult and romantic, like an Anne Hathaway movie.
Я знаю, это звучит романтично, но, к сожалению, Он оказался не таким, как я его представляла. It sounds romantic, I know, but unfortunately, he was kind of a reverse of what you'd expect a merman to be.
У него такой хриплый йоркширский голос, что представляешь как он ходит по болотам, и это так романтично. He has such a thick Yorkshire voice, you can picture him going about the moors in a most romantic fashion.
Романтично, не правда ли, но более всего важно попробовать добиться того, чтобы люди поняли, что усилия каждого из вас могут изменить ситуацию. Romantic, yes, but most importantly, it's about trying to get people to realize that every one of your individual efforts makes a difference.
Да ладно, что может быть более романтично, чем Сталоне, все окровавленные и избитые, не заботящийся о том, выиграет он или проиграет, просто взывающий к любимой женщине? Come on, what is more romantic than Stallone, all bloody and bruised, not caring if he's won or lost, just calling out for the woman he loves?
И для меня это вполне романтично. Суть в том, что один человек учит троих как готовить еду, потом они учат трех своих друзей, это должно повториться всего 25 раз, чтобы охватить все население Америки. And for me it's quite romantic, but it's about if one person teaches three people how to cook something, and they teach three of their mates, that only has to repeat itself 25 times, and that's the whole population of America.
Я был такой телепатически романтичный. I was getting all telepathically romantic.
Романтичная вегетарианка, которой нравится яблочный сок. A romantic vegetarian who likes apple juice.
Одновременно и модное, и очень романтичное. The guide book says it's fancy and very romantic.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.