Sentence examples of "росту спроса" in Russian
Учитывая, что инвестиции вряд ли станут двигателем для немецкой экономики, потребление является ключом к более сильному росту спроса в Германии.
With investment unlikely to become a motor for the German economy, consumption holds the key to stronger demand growth in Germany.
Поскольку цены на энергоресурсы в регионе в весьма значительной степени субсидируются, это приведет к ускоренному росту спроса на них, низкой эффективности использования энергии и к необходимости осуществления крупных капиталовложений.
The fact that energy prices in the region are highly subsidized has led to accelerated demand growth rates, low energy use efficiencies, and the need for high capital investment.
Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса.
Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth.
Быстрый рост производительности производства опередил рост спроса, что означало, что занятость в промышленности уменьшилась.
Rapid productivity increases in manufacturing had outpaced growth in demand, which meant that manufacturing employment decreased.
Анализ PMI продемонстрировал резкий рост спроса в не нефтяном секторе в Саудовской Аравии.
The PMI survey outcomes highlighted sharp increases in demand in the non-oil private sector in Saudi Arabia.
Фактически, они, по всей видимости, более встревожены по поводу избытка предложения, а также ослабления роста спроса.
In fact, they appear more worried about the excessive supply of the stuff and also the weaker demand growth.
Тем не менее, рост спроса на новое строительство вполне может означать, что отрасль вскоре начнёт двигаться.
Still, growth in demand for new construction may mean that the industry is about to start moving.
Более того, быстрому экономическому росту способствует сочетание высокого уровня сельскохозяйственного производства, повышения окладов в государственном секторе и роста спроса на местные строительные и коммерческие услуги.
Furthermore, rapid economic growth has been fuelled by a combination of high agricultural output, a rise in public sector salaries, and an increase in demand for local construction and commercial services.
Согласно такому последнему сценарию рост ввода мощностей по добыче будет опережать рост спроса, приводя к падению цен.
In this latter scenario, capacity growth would outpace demand growth, causing prices to tumble.
Рост спроса, обусловленный ускоренным развитием китайского рынка, будет и впредь содействовать поддержанию динамики международных рынков сырьевых товаров.
The growth in demand sparked by the accelerated development of the Chinese market would continue to sustain the momentum of international commodity markets.
Подобный экспоненциальный рост спроса сопряжен со сложностями в краткосрочной перспективе ввиду того, что артемизинин получают на базе растения Artemisia annua, которое теперь необходимо выращивать в значительно б?льших количествах.
This exponential increase in demand presents challenges in the short term, because artemisinin is derived from a plant, Artemisia annua, which has to be cultivated on an increased scale.
Так как безработица остается на рекордных минимумах, отсутствие роста спроса просто проигнорировано, а отсутствие инфляции считается признаком успеха.
With unemployment remaining near record lows, the lack of demand growth is simply dismissed, and the absence of inflation is taken as a sign of success.
Цена упадёт, если это увеличение произошло в результате роста предложения, однако она поднимется, если причиной послужил рост спроса.
The price will fall if the increase resulted from growth in supply, and it will rise if the increase resulted from growth in demand.
Добавьте к этому планы по субсидированию инвестиций в инфраструктуру и увеличение военных расходов, и вполне вероятно, что США вскоре столкнутся с ростом бюджетного дефицита и огромным краткосрочным ростом спроса.
Add to that plans to subsidize infrastructure investment and increase military spending, and it seems likely that the US will face rapidly rising fiscal deficits and a huge short-term increase in demand.
Подобным образом уровень зарплат, а не долг и инфляция цен на активы, может вновь создать двигатель роста спроса.
That way, wage income, not debt and asset price inflation, can again provide the engine of demand growth.
Во всём мире рабочие места в промышленности сокращаются, просто потому что темпы роста производительности превышают темпы роста спроса.
Globally, manufacturing jobs are on the decline, simply because productivity growth has outpaced growth in demand.
Во второй половине 2003 года на рынке недвижимости наблюдался резкий рост спроса и цен главным образом на жилые здания и земли под жилищное строительство (рост цен, самый ощутимый за десятилетие, составил 10-15 %, а в ряде случаев даже 25 %).
In the second half of 2003 the real property market experienced a rapid increase in demand and a steep rise in the prices of mainly residential dwellings and land for residential construction (up by 10-15 % and in some cases even by 25 %, among the biggest jumps of the decade).
Во-вторых, номенклатура продукции, производимой в Китае, не соответствует внутреннему спросу, а рост капиталовложений в производство сортового проката опережал рост спроса.
Second, the Chinese production mix does not correspond to domestic demand, and investment in long products has outpaced demand growth.
Долгое время после того, как проект L2D официально закончился, тренеры продолжали самостоятельно выполнять программы, что отражало рост спроса на их услуги.
Long after L2D formally ended, trainers have continued running programs independently, reflecting growth in demand for their services.
Группа делает вывод, что в момент событий рынок реактивного топлива в Кувейте носил сезонный характер, при котором периоды высокого спроса приходились на летние месяцы (и в частности, на июль, август и сентябрь), и что рост спроса в эти месяцы был обусловлен увеличением числа коммерческих рейсов в Кувейт и из него.
The Panel finds that, at the material time, the jet fuel market in Kuwait was seasonal with periods of high demand in the summer months (in particular, July, August and September) and that the increase in demand during these months was due to an increase in the number of commercial flights to and from Kuwait.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert