Ejemplos del uso de "рукаве" en ruso
Вообще-то, Джесси, закачивает сейчас 920 из расчета, что часть воды прольется и часть останется в рукаве.
Actually, Jesse, let's make that an even 920 to account for spillage and whatever will remain in the hose.
Я хотел быть одним из тех парней с нашивкой миссии на рукаве.
I wanted to be one of those guys with a mission patch on my arm.
Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии.
Misdirection isn't the only trick that comedy has up its sleeve.
Возможно, король Гианендра действительно держит туза в рукаве.
Perhaps King Gyanendra does have something up his sleeves.
Ольга держала платок в рукаве и пахла как леденец.
Olga kept a tissue up her sleeve and smelled like hard candy.
Например, Fabrikam продает футболки с небольшим логотипом на рукаве.
For example, Fabrikam sells t-shirts that have a small logo on the sleeve.
И сказать им, что есть пятно на левом рукаве голубой.
And tell them that there is a stain on the left sleeve of the blue one.
Что, у тебя в рукаве есть какой-то новый трюк?
What, have you got some little trick tucked up your sleeve, have you?
Он может носить любую нашивку на рукаве, поэтому, наверное, я и люблю его.
He wears everything on his sleeve, which is maybe why I just love him.
И ты это понял, потому что нашивки на рукаве не совпадали с эмблемой на фуражке?
And you knew that because the stripes on his sleeve didn't match the scrambled eggs on his hat?
Но и Иран имеет козырные карты у себя в рукаве - некоторые предсказуемые, некоторые совершенно дикие.
But the Iranians also have cards up their sleeve - some predictable, some wild.
Печально, я не смог опробовать характеристики потому-что Polonez имел еще один маленький сюрприз в рукаве.
Sadly, I wasn't able to test out the performance because the Polonez had another little treat up its sleeve.
Но не думаю, что ты в курсе всех сюрпризов, что я припрятал в рукаве, потому что мои рукава битком набиты сюрпризами.
But don't think you know all the surprises that I got hidden up my sleeves, because my sleeves are chock-full of surprises.
Шунт как маленький рукав, не даст жидкости скапливаться.
The shunt is like a little hose to keep fluid from building back up again.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad