Exemplos de uso de "руководителей" em russo
Traduções:
todos4280
leader1336
head804
chief544
executive520
principal27
officer in charge5
superintendent4
exec3
outras traduções1037
Посягательство на жизнь руководителей и дипломатических представителей иностранных государств
Acts against heads and diplomatic representatives of foreign States
Ежегодный доклад Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций за 2003 год
Annual overview report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for 2003
Например, к наиболее распространенным именам руководителей компаний относятся:
For example, among C-level executives, here were the most common monikers:
Женщины составляют 64 процента классных руководителей в средних школах и большинство директоров начальных школ.
Women accounted for 64 per cent of middle-school classroom teachers and for the majority of primary-school principals.
ограниченные полномочия администрации и возложение всего руководства на классных руководителей;
The limited powers of administration and leadership assigned to head teachers;
Достаточно посмотреть на судьбу руководителей администрации Гонконга, которых так тщательно выбирают правители Китая.
Consider the fate of Hong Kong’s chief executives, hand-picked by China’s rulers to run the city.
Есть различные программы для аспирантов, для руководителей разных компаний.
There are different programs for graduate students, for executives at different companies.
Сначала Трамп назначил Бэннона в высший орган Совета национальной безопасности – в его комитет руководителей ведомств.
First, Trump appointed Bannon to the National Security Council’s highest body, the principals committee.
На руководителей Японии давят с двух сторон.
But Japan's leaders are being squeezed from both directions.
Процентный показатель числа женщин на должностях руководителей миссий: 15 процентов.
Percentage of women out of the total heads of missions: 15 %.
Но примерно половина руководителей страны, и две трети ее врачей, получили частное образование.
But roughly half of the country’s chief executives, and two-thirds of its doctors, have been privately educated.
Отчаянье местных властителей и руководителей ГП создало мощное сопротивление реформам.
The desperation of local potentates and SOE executives has created powerful resistance to reform.
Дети старших партийных руководителей Мао, которые наслаждались огромной популярностью во время Культурной революции, теперь являются основными бенефициариями сегодняшних экономических реформ.
The children of Mao's senior cadres who enjoyed the greatest fame during the Cultural Revolution are now the principal beneficiaries of today's economic reforms.
Приближаются сложные времена, как для граждан, так и руководителей.
For citizens and leaders alike, tough times lie ahead.
TD (X)/Misc.4 " Круглый стол " высокого уровня с участием руководителей
TD (X)/Misc.4 High-level Round Table with Heads of United Nations Agencies,
Так начальник станции не отвечает, и никто из других руководителей не хочет брать на себя ответственность.
Well, the station chief won't answer, and nobody down the line is willing to take responsibility.
Многие группы руководителей слишком уверены в конкурентных преимуществах своих компаний.
Many executive teams are overconfident about their company’s competitive strength.
В Законе определяются функции Управления, обязанности инспекторов народного образования, директоров школ, а также руководителей в том, что касается обучения детей.
The Act sets out the functions of the Board, the Educational Welfare Officers, School principals and parents in relation to the education of children.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie