Exemplos de uso de "рыболовному судну" em russo com tradução "fishing vessel"
Наконец, согласно статье VI, государства-участники обязаны сообщать ФАО всю информацию по каждому рыболовному судну, плавающему под их флагом и внесенному в национальный регистр рыболовных судов.
Lastly, under article VI, States parties have an obligation to provide FAO with all information relating to each fishing vessel flying their flag entered in the national record of fishing vessels.
Более того, отлов криля недавно вырос за счет технологических новшеств, таких как вакуумные насосы, позволяющие одному рыболовному судну вылавливать и перерабатывать огромное количество криля - до 120 тысяч метрических тонн за сезон.
Moreover, krill fishing has recently been fueled by new technological advances such as vacuum pumps, which allow a single fishing vessel to catch and process huge amounts - up to 120,000 metric tons per season.
Во исполнение статьи III.3 Соглашения по открытому морю в число мер, принимаемых государствами флага с целью обеспечить соблюдение международных норм сохранения и управления, может входить отказ государства флага в выдаче разрешения рыболовному судну на ведение промысла в открытом море, если оно считает, с учетом своей связи с судном, что оно будет не в состоянии осуществлять эффективный контроль за таким судном и обязанности государства флага сообразно с Соглашением.
Pursuant to article III.3 of the Compliance Agreement, the actions pursued by flag States to ensure compliance with international conservation and management may include refusal by the flag State to allow a fishing vessel to fish on the high seas if it considers, taking into account the links it has with the vessel, that it will not be able to exercise effective control over such vessel and the flag States'responsibilities under the Agreement.
Мы сможем следить за действиями маркированных рыболовных судов.
We can also tag and track fishing vessels.
Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал.
Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty.
Средства перевозки, особо предпочитаемые преступными синдикатами, — это рыболовные суда, прогулочные яхты и контейнеровозы.
The modes of transport particularly favoured by syndicates are fishing vessels, pleasure craft and container vessels.
Вскоре после этого сотни китайских рыболовных судов подошли к островам, чтобы защитить китайский суверенитет.
Soon after, hundreds of Chinese fishing vessels approached the islands to assert China's sovereignty.
поощрять работу по рассмотрению и уточнению роли фактора «реальной связи» между рыболовными судами и их государствами флага;
Encourage work to examine and clarify the role of the genuine link between fishing vessels and their flag States;
Для регистрации рыболовных судов, которым разрешено вести промысел в открытом море и в намибийской ИЭЗ, требуются следующие данные:
The following data is required for the registration of fishing vessels authorised to fish on the high seas and in Namibia's EEZ:
Рыболовное судно, говорит Сантуцца, мы в 25 милях на юго-восток, мы заметили лодку с нелегалами, что нам делать?
Motor fishing vessel, Santuzza here, we're twenty-five miles southeast, we spotted a boat with illegals, what do we do?
16 января с «Альфа Серенгети» был открыт огонь по двум неопознанным рыболовным судам, которые, видимо, вторглись в район его лова.
On 16 January, the Alpha Serengeti opened fire on two unidentified fishing vessels that apparently had intruded into its fishing zone.
В своем выступлении он привлек внимание к двум проблемам: обязанность спасать лиц, терпящих бедствие на море, и безопасность рыболовных судов.
In his statement, he drew attention to two issues: the duty to rescue persons in distress at sea and the safety of fishing vessels.
Она посвящена условиям для работы на борту рыболовных судов, условиям службы, организации быта, медицинской помощи, охране здоровья и социальному обеспечению.
It addresses conditions for work on board fishing vessels, conditions of service, accommodation, medical care, health protection and social security.
СЕАФДЕК указал, что сообщений о неразрешенном промысле рыболовных судов в районах, находящихся под национальной юрисдикцией государств, в регионе СЕАФДЕК не поступало.
SEAFDEC indicated that no operation of unauthorized fishing vessels in areas under the national jurisdiction of States had been reported in the SEAFDEC region.
определение местоположения рыболовных судов в море, сообщение данных об улове и способы интеграции этого в механизмы контроля со стороны государства флага;
Determining the position of fishing vessels at sea and for the reporting of catch data and how they may be incorporated in mechanisms for flag State control.
В своем выступлении представитель Института привлек внимание к двум проблемам: обязанность спасать лиц, терпящих бедствие на море, и безопасность рыболовных судов.
In his statement, the representative of the Institute drew attention to two issues: the duty to rescue persons in distress at sea and the safety of fishing vessels.
И теперь, когда пиратство в основном было ликвидировано, имеется все больше убедительных доказательств, что иностранные рыболовные суда снова вернулись грабить наши воды.
And, now that piracy has mostly been eliminated, there is growing evidence that foreign fishing vessels have returned to plunder our waters once again.
Типы морских транспортных средств многочисленны: тут и небольшие лодки, и спасательные буксиры, и рыболовные суда, и крупные контейнеровозы, и небольшие парцельные танкеры.
The types of craft are numerous: from small boats, to salvage tugs, to fishing vessels to large container carriers, to small parcel tankers.
Такой региональный реестр используется не только как источник информации о рыболовных судах, но и как средство обеспечения соблюдения законов и положений прибрежных государств.
The regional register is used not only as a source of information on fishing vessels but also as a tool to ensure compliance with coastal States'laws and regulations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie